Sentence examples of "предложены" in Russian

<>
Подготовка новых стандартов: лук-шалот (могут быть предложены другие стандарты) Preparation of new standards: Shallots (others can be proposed)
Обоим почитателям были предложены крупные экономические и геополитические уступки. Major economic and geopolitical concessions were offered to both suitors.
Диаграммы прорезывания зубов были предложены Австралией и Новой Зеландией. Dentition diagrams have been suggested by Australia & New Zealand
Это составленная из многих деталей характеристика перспектив компании всеми ее потенциальными покупателями и продавцами, взвешенная по количеству акций, которые требуются для покупки или предложены для продажи, в сравнении с аналогичными характеристиками на тот же момент времени перспектив развития других компаний со всеми их планами на будущее. It is the composite appraisal of the outlook for this company by all potential buyers and sellers, weighted by the number of shares each buyer or seller is disposed to bid for or offer, in relation to a similar appraisal, at the same moment, of the outlook for other companies with their individual prospects.
Какие типовые структуры могут быть предложены для решения данных задач? What structural models could be proposed to tackle these problems?
Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов. Tax evaders were offered deals to repay overdue taxes.
С этой целью были предложены основные выборки домашних хозяйств. To this end, household master samples were suggested.
Предложены следующие секторы промышленности: лесная, легкая и электрическая промышленность, информационный, логистический и машиностроительный секторы. The proposed industrial sectors include timber-related industries, textiles, electrical, information, logistics and machinery sectors.
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены "золотые парашюты" в размере нескольких окладов. Workers who decided to resign voluntarily were offered "golden parachutes" in the amount of several salaries.
В таблице ниже описаны эти ограничения и предложены альтернативные способы их обхода. The following table describes these limits and suggests alternative ways to work around them.
Была также подчеркнута необходимость дальнейших мер по ослаблению бремени задолженности и предложены различные варианты. Further steps for debt relief were also emphasized and various options were proposed.
С 1995 года на открытых аукционах в обмен на сертификаты были предложены акции 85 предприятий. Since 1995 stocks of 85 enterprises have been offered in exchange for certificates in public auctions.
Было особо отмечено, что Группой предложены некоторые основные элементы, но не полное определение терроризма. It was stressed that the Panel had suggested some basic elements, but not a complete definition of terrorism.
В рамках программной среды Access были предложены три уровня прав на доступ к базе данных: Three levels of rights for the access to the database were proposed in an Access environment:
Если соответствие критериям подтверждено, доступные планы Office 365 для некоммерческих организаций будут предложены на портале администрирования Office 365. If eligibility is confirmed, Office 365 Nonprofit offers will become available in the Office 365 admin portal.
Массив ID, обладатели которых будут предложены в диалоговом окне в первую очередь как рекомендуемые друзья. An array of user IDs that will be included in the dialog as the first suggested friends.
короткоцепные хлорированные парафины (предложены Европейским сообществом и входящими в него государствами-членами, которые являются Сторонами Конвенции); Short-chained chlorinated paraffins (proposed by the European Community and its member States which are Party to the Convention);
Однако до установленного срока в ноябре были урегулированы не все оставшиеся претензии и не были предложены приемлемые финансовые гарантии. However, at the November deadline all outstanding claims had not been settled and acceptable financial guarantees had not been offered.
В более конструктивном плане для преодоления препятствий в области передачи технологии были предложены некоторые новые подходы. On a more positive note, some new approaches were suggested to overcome barriers to technology transfer.
Определения ЕЭК ООН, касающиеся отрубов, также предложены для использования поставщиками в качестве атрибута глобальной системы классификации продуктов ГССД. UNECE meat-cut definitions are also being proposed for use by suppliers as an attribute of the GDSN global product classification system.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.