Sentence examples of "предназначенной" in Russian
NONE по-прежнему является допустимой целью, предназначенной только для чтения.
'NONE' is still a valid read-only objective.
В Боливии выращивание коки, не предназначенной для традиционного использования, считается избыточным производством.
In Bolivia, coca production that was not designated for traditional use was considered surplus production.
50R и 50V 5/только для лампы ближнего света, предназначенной для правостороннего движения,
50R and 50V 5/for a passing lamp only, designed for right-hand traffic,
О браузере Opera существует огромное количество информации, предназначенной для самых разных типов пользователей.
There is a wealth of information about Opera for all types of users.
50L и 50V 5/только для лампы ближнего света, предназначенной для левостороннего движения.
50L and 50V 5/for a passing lamp only, designed for left-hand traffic.
10: класс B- только в отношении огней ближнего света и предназначенной только для левостороннего движения.
Figure 10: Class B in respect to the passing beam only and designed for right-hand traffic only.
Она нужна, чтобы убедиться, что форма заполняется человеком, а не программой, предназначенной для отправки формы миллионы раз.
And the reason it is there is to make sure you, the entity filling out the form, are actually a human and not some sort of computer program that was written to submit the form millions and millions of times.
Группы проводили дозиметрический анализ на отдельных объектах с применением переносной аппаратуры, предназначенной для выявления любой ядерной деятельности.
The teams conducted radiometric surveys of selected sites using portable equipment designed to detect any nuclear activity.
Платформа FOREXTrader PRO является наиболее передовой торговой платформой, предназначенной для активных трейдеров, предпочитающих скорость, гибкость и максимальную производительность.
FOREXTrader PRO is our most advanced trading platform, designed for active traders looking for speed, flexibility and top performance.
Все эти меры были предприняты на фоне уменьшения объемов официальной помощи в целях развития (ОПР), предназначенной для Карибского бассейна.
All of that took place against a backdrop of a declining trend in the flow of official development assistance (ODA) to the Caribbean region.
Эти данные нельзя задать напрямую в разметке моментальной статьи — только в ее первоначальной версии, предназначенной для публикации в Интернете.
This information is not defined directly in the markup for the Instant Articles version of the article. It must exist in the web version of your article.
должному информированию о решениях и руководящих указаниях вышестоящих инстанций и бесперебойному распространению соответствующей информации, предназначенной для служб и сотрудников.
Providing precise information about decisions and guidelines emitted by superior bodies and efficiently circulating information relevant to services and employees.
Этот инструмент проверяет наличие исправлений и примечаний, скрытого текста, имени автора в свойствах документа и другой информации, не предназначенной для широкой огласки.
This tool checks for tracked changes and comments, hidden text, personal names in properties, and other information you might not want to share widely.
для предупреждения о пересечении автомобильной дороги с велосипедной дорожкой (А 14) или о ее пересечении с полосой движения, предназначенной для транспорта общественного пользования;
Warning of an intersection of a road and a cycle path (A 14) or an intersection between a road and a lane reserved for public transport vehicles,
в связи с незаконным оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, взрывных механизмов или средств для их использования или любой продукции, предназначенной для военного использования;
in connection with trafficking in fire arms, ammunition, explosives, destructive devices or an apparatus serving for the utilization thereof, or of any product designed for military use;
Проводя параллель между этими национальными наработками, можно сказать, что сейчас важным моментом является развитие финансовой архитектуры, предназначенной для выполнения аналогичных функций в международных масштабах.
Drawing a parallel from this national evolution, developing a financial architecture to perform similar functions in the international arena is essential.
При наличии Сторонам рекомендуется предоставлять более подробную информацию о высоте дымовых труб для их крупных точечных источников путем заполнения колонки, предназначенной для указания высоты.
If available, Parties are encouraged to provided more detailed information on stack height for their large point sources, by filling the height column.
В этой связи в стране планируется организовать соответствующие учебные программы и уже ведутся работы по созданию мобильной обсерватории, предназначенной для использования в учебно-практических целях.
In that connection, Malaysia planned to organize appropriate educational programmes and was already in the process of manufacturing a mobile observatory to be used for educational and practical purposes.
Теперь, когда контактное лицо поставщика является пользователем в Microsoft Dynamics AX и имеет профиль пользователя, ассоциированный с компанией поставщика, назначьте поставщика роли, предназначенной для поставщиков.
Now that the vendor contact is a user in Microsoft Dynamics AX and has a user profile that is associated with the vendor company, you must assign the vendor to a vendor-specific role.
Бо ? льшая часть рыбы, предназначенной для потребления населением, продается в свежем виде (52 %); 26 % реализуется в замороженном виде, 11 %- в консервированном и 10 %- в копченом.
Most fish for human consumption is sold fresh (52 per cent), while 26 per cent is frozen, 11 per cent is canned and 10 per cent is smoked.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert