Sentence examples of "предоставившим" in Russian with translation "grant"
Translations:
all6240
provide2964
give1392
grant803
allow289
accord175
supply111
deliver110
award79
afford63
allocate51
lend48
furnish38
produce35
subject31
render21
present with3
other translations27
Статья 19 не обязывает прочие государства рассматривать лицо, которое не имеет действительной связи с государством-преемником, предоставившим гражданство этому лицу, в качестве гражданина данной страны, если только это не приведет к безгражданству данного лица.
Article 19 does not bind other States to treat a person who has no effective connection with a successor State, which granted citizenship to the person, as a citizen of that country, unless such treatment would lead to the statelessness of that person.
Общепризнано, что установление приоритета с момента первоначального предоставления обеспечения, а не с момента приобретения лицом, предоставившим обеспечение, прав в обремененных активах, является наиболее эффективным и действенным подходом с точки зрения содействия наличию обеспеченного кредита по небольшой стоимости.
It is generally accepted that dating priority from the initial grant, rather than from the date the grantor acquires rights in the encumbered assets, is the most efficient and effective approach in terms of promoting the availability of low-cost secured credit.
Поверженному галлу предоставлена возможность вернуть титул?
That the fallen Gaul is granted opportunity to regain position?
Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию.
President Vladimir Voronin later granted the detainees amnesty.
Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди".
The warden's office granted me "priority visitor access".
Данный сценарий предоставит США три огромных преимущества.
This scenario would grant the US three enormous advantages.
Оба человека должны предоставить разрешение «user_friends».
Both people must have granted the user_friends permission.
Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
This rule does not cover any discounts granted.
Разрешение либо не предоставлено, либо было удалено.
Permission is either not granted or has been removed.
Я думаю, апелляционный суд предоставил ему новое рассмотрение.
I guess an appellate court granted him a new trial.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
The state department has agreed to grant them all political asylum.
Но эти друзья должны предоставить разрешение «user_friends».
These friends must have also granted the user_friends permission.
Правительства и филантропы, могли бы предоставить начальные гранты.
Governments and philanthropists could provide seed grants.
При входе игроки должны предоставить разрешения publish_actions.
Players must grant publish_actions permissions when logging into your game.
Предоставить соответствующее разрешение, чтобы можно было просматривать действия.
Granted the appropriate content permission in order to see the action.
Приложение может позволить человеку отменить ранее предоставленное разрешение.
Apps can let people revoke permissions that were previously granted.
Facebook позволяет людям самим решать, какие разрешения предоставить приложению.
Facebook offers people full control over the permissions they grant to an app.
Если городской прокурор предоставить ей иммунитет, она будет сотрудничать.
Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate.
Предоставить разрешения работнику на подготовку ввода заявок на покупку
Grant permissions to a preparer to enter purchase requisitions for a worker
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert