Sentence examples of "предоставляете" in Russian

<>
Какие льготы Вы предоставляете вкладчикам? Do you offer any support to investors?
3. Что из анализа рынка Вы предоставляете? 3. What do you offer in terms of Market Analysis?
Предоставляете ли Вы нам эти средства рекламы безвозмездно? Will the advertising media be free or charge for us?
Сообщите, пожалуйста, предоставляете ли Вы гарантию на Ваши товары. Please inform us whether your products come with a guarantee.
Выберите пункт Изменить ресурсы, к которым вы предоставляете доступ в домашней группе. Select Change what you’re sharing with the homegroup.
Пользователи, которым вы предоставляете доступ к этим ссылкам, могут пересылать их другим. People you share these links with can also forward your link to others.
Если вы не предоставляете услуги по подписке, не забудьте исключать из каждой кампании людей, которые уже сделали покупку. Unless you run a subscription service, don't forget to exclude people who make a purchase from every campaign.
На диаграмме ниже показан пример, где ContosoBank.com — это деловой партнер, которому вы предоставляете финансовые сведения по электронной почте. The diagram below shows an example where ContosoBank.com is a business partner that you share financial details with via email.
Люди, принимающие предложение, могут воспользоваться им онлайн или в обычном магазине в зависимости от того, где вы предоставляете свое предложение. People who claim the offer can redeem it online or in store, depending on where you make your offer available.
Примечание: Когда вы предоставляете общий доступ к доске другим пользователям, они будут видеть только те документы, к которым получили доступ. Note: When you share a board, the people you share it with will only see the documents they have access to.
Если вы работаете с партнерами, использующими более раннюю версию Office, файлы, которые вы предоставляете им, должны быть совместимы с этой версией. If you work with business partners who use an older version of Office, make sure the files you share with them are compatible.
Если вы делитесь папками и предоставляете разрешения на редактирование, пользователи, получившие доступ, могут добавить общие папки в свои собственные хранилища OneDrive. When you share folders with Edit permissions, people you share with can add the shared folders to their own OneDrive.
Вы можете использовать настройки Сервисов и функцию блокировки для управления списком пользователей, с которыми вы общаетесь, и определенной информацией, которую вы предоставляете. You can use your Services settings and the block feature in our Services to manage the users of our Services with whom you communicate and certain information you share.
б) Обращайтесь к людям в Messenger только в том случае, если вы или сторона, которой вы предоставляете услуги, получили на это необходимое разрешение. b. Don’t contact people in Messenger unless you, or the party to whom you are operating as a service provider, have the necessary consent to do so.
Если на компьютере имеется подключение для передачи данных и вы предоставляете к нему доступ, за использование данных будет взиматься плата по вашему тарифному плану. If your PC has a cellular data connection and you share it, it will use data from your data plan.
Если у вас уже существует культура сопереживания и идеализма, и, если вы предоставляете людям свободу передвижения, они всё сделают как надо и с наибольшим сочувствием. If you already have a culture of compassion and idealism and you let your people roam free, they will do the right thing in the most compassionate way.
Данные о событиях в приложении, которые вы предоставляете Facebook, могут быть переданы рекламодателям и прочим лицам только с вашего разрешения или если это требуется по закону. App Event data shared by you with Facebook will not be shared with advertisers or other third parties, unless we have your permission or are required to do so by law.
Когда вы или другой пользователь предоставляете доступ к документу с помощью электронной почты, отправляя его в качестве вложения, этот файл увидят в Delve только участники вашей переписки. When you or others share a document as an attachment in email, only people in the email conversation will see that document in Delve.
Кроме того, вы соглашаетесь с тем, что мы не несем ответственность и не осуществляем контроль за любыми третьими лицами, которым вы предоставляете доступ к вашим Материалам пользователя. In addition, you agree that we are not responsible and do not have control over any third-parties that you authorize to access your User Content.
Помните, что возрастное ограничение, связанное с алкогольной тематикой, существует для вашего удобства, и Facebook не гарантирует, что ваше приложение будет соответствовать законодательству в странах, где вы его предоставляете. You understand that the Alcohol-Related age restriction is for convenience and that Facebook does not represent that by using that setting your app will be legally compliant in all countries where your app is visible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.