Sentence examples of "предоставлять сведения" in Russian

<>
Translations: all18 provide information14 other translations4
Однако служба автообнаружения также может предоставлять сведения для настройки клиентов, использующих другие протоколы. However, Autodiscover can also provide information to configure clients that use other protocols.
Вкладка Ошибка предоставляет сведения о типе ошибки. The Error tab provides information about the type of error.
Предоставляет сведения о настройке параметров модуля Конфигуратор продукции. Provides information about how you can set up the Product Builder module parameters.
Журналы транспорта предоставляют сведения о том, что происходит в транспортном конвейере. Transport logs provide information about what's happening in the transport pipeline.
Ролевой центр контроллера затрат предоставляет сведения об учете затрат и оценке запасов. The cost controller’s Role Center provides information about costing and inventory valuation.
После входа портал Office 365 предоставляет сведения о состоянии служб вашей организации. Upon logging in, the Office 365 portal provides information about the status of your organization’s services.
Информационное поле предоставляет сведения об определенной записи в сетке или для всей формы. A FactBox provides information about a specific record in a grid or to an entire form.
Портал Office 365 также предоставляет сведения об известных проблемах и способах их решения. The Office 365 portal also provides information about known issues and expected resolutions.
Предоставляет сведения о правилах транспорта, которые позволяют применять собственные политики компании к электронной почте. Provides information about Transport rules, which provide you with the flexibility to apply your own company-specific policies to email.
Предоставляет сведения об удаленной оболочке PowerShell, позволяющей управлять службой EOP с помощью командной строки. Provides information about remote PowerShell, which lets you manage your EOP service from the command line.
Существует несколько счетчиков производительности, которые предоставляют сведения об интенсивности удаленных вызовов процедур на сервере. There are several performance counters that provide information about RPC activity on the server.
После просмотра заголовка сообщения в карантине вы также можете скопировать текст заголовка и вставить его в средство Message Header Analyzer, которое предоставляет сведения о том. что произошло с сообщением. After viewing the message header in the quarantine, you can also copy the message header text and paste it into the Message Header Analyzer, which provides information about what happened to the message.
Роль SAM предоставляет сведения о том, на каком сервере размещается активная копия базы данных почтовых ящиков, другим компонентам Exchange, использующим клиентский компонент Active Manager (например, службе клиентского доступа или транспортной службе). The SAM provides information on which server hosts the active copy of a mailbox database to other components of Exchange that are running an Active Manager client component (for example, Client Access or Transport services).
NCMEC.org — выступает в качестве информационного ресурса США, предоставляющего сведения о пропавших без вести и подвергшихся сексуальной эксплуатации детях. Центр предоставляет информацию и ресурсы правоохранительным органам и другим специалистам, родителям и детям, в том числе ставшим жертвами преступлений. NCMEC.org serves as the US’s resource on missing and sexually exploited children, providing information and resources to law enforcement and other professionals, parents and children, including child victims.
США уже приняли законодательство на основе закона Додда-Франка 2010 г., обязывающее компании предоставлять сведения о своих платежах правительствам. The United States has already passed legislation requiring public disclosure of payments to governments, through the 2010 Dodd-Frank law.
Тем не менее, они не спешат предоставлять сведения о характеристиках заранее (даже когда новаторы просят их об этом) – возможно, чтобы защитить свои позиции на рынке или внутренние усилия. Nevertheless, they are reticent about providing such specifications in advance – even when innovators request them – perhaps to protect their market position or internal efforts.
Группа приветствует практикуемое некоторыми государствами-отправителями и операторами обыкновение своевременным образом предоставлять сведения и давать ответы соответствующим прибрежным государствам до отгрузок радиоактивных материалов, с тем чтобы устранить озабоченности относительно безопасности и сохранности, включая аварийную готовность. The group welcomes the practice of some shipping States and operators of providing in a timely manner information and responses to relevant coastal States in advance of shipments of radioactive materials for the purpose of addressing concerns regarding safety and security, including emergency preparedness.
В этой же статье далее предусматривается, что деятельность лицензируемых предприятий, которые не выполняют требование уведомлять МНО о наличии запасов таких материалов, предоставлять сведения о работе смежных фирм и информацию о получаемых ими заказах, преследуется законом, который предусматривает наказание в виде тюремного заключения на срок от одного до шести месяцев вместе с наложением большого штрафа. The same article further stipulates that functioning licenced enterprises which fail to comply with their obligation to notify the MND regarding their stocks, related firm details and information on the orders they receive shall be sentenced to imprisonment from one month to six months period together with a heavy fine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.