Sentence examples of "предостаточно" in Russian
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества.
There's also a great deal, I think, of religious illiteracy around.
В сейфе Гринготтса предостаточно удивительных вещёй.
There are more than a few curious things in the vaults at Gringotts.
(Его реалити-шоу, Кандидат, дало ему предостаточно практики.)
(His reality television show, The Apprentice, gave him plenty of practice.)
Было предостаточно доказательств того, что западные державы пытались обмануть СССР.
There was abundant evidence that Western powers had been trying to hoodwink the Soviet Union.
Итак, одна сторона вопроса в том, что объёмов нефти предостаточно.
So, that's one of the stories of oil; there's just a lot of it.
Когда речь идет о глобальном потеплении, то чрезвычайно страшных историй предостаточно.
When it comes to global warming, extreme scare stories abound.
Хотя оговорок по соглашению предостаточно, политические условия не позволяют принять лучшее соглашение.
Although reservations about the agreement abound, political conditions did not permit a better one.
КОПЕНГАГЕН - Когда речь идет о глобальном потеплении, то чрезвычайно страшных историй предостаточно.
COPENHAGEN - When it comes to global warming, extreme scare stories abound.
Поэтому на превращение первородных водорода и гелия в тяжелые элементы было предостаточно времени.
So, there's been plenty of time to synthesise the primordial hydrogen and helium into the heavy elements.
Бронирование на Доминикану начнется в 8:00 так что времени у нас предостаточно.
Reservation for Dominica's isn't till 8:00, so we got plenty of time.
Даже если рост цен на нефть окажется постоянным, ловушек, тем не менее, остается предостаточно.
Even if an increase in oil prices turns out to be permanent, pitfalls abound.
Если говорить о нефти, то на земле её предостаточно. [слайд: Нефть никогда не кончится]
Now, as far as it goes, there's a lot of oil out there in the world.
А сторонник "против" в наших дебатах ясно показал, что на самом деле их предостаточно.
And our "against" proponent up here made it very clear that we actually do.
Защитники данного подхода утверждали, что у развивающихся стран предостаточно возможностей для инвестирования, но нет сбережений.
Developing nations, the argument went, have plenty of investment opportunities, but are short of savings.
В столице Центрально-Африканской Республики городе Банги появились планы добычи урана, которого в этой стране предостаточно.
In Bangui, the capital of the Central African Republic, are plans to begin mining uranium, which is there in quantity.
Возражений морализаторов против помощи Греции предостаточно, они не хотят дать греческому народу шанс на собственный ренессанс.
Moralistic objections to helping Greece abound, denying its people a shot at achieving their own renaissance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert