Sentence examples of "предотвращала" in Russian with translation "prevent"
Исправлена проблема, которая предотвращала использование fb:explicitly_shared для действий Open Graph.
Fixed bug that prevented usage of fb:explicitly_shared for Open Graph actions.
Устранена проблема, которая предотвращала запуск Forza Motorsport 7 и Forza Horizon 3 на некоторых высокопроизводительных конфигурациях игровых ноутбуков.
Addressed issue that prevents Forza Motorsport 7 and Forza Horizon 3 from running on some high-end gaming laptop configurations.
Конечно, эта традиция не всегда предотвращала насилие, самым печально известным являются убийства, которые последовали за переворотом 1966 года, направленным против президента Сукарно.
Of course, this tradition has not always prevented violence, most notoriously in the killings that followed the 1966 coup against President Sukarno.
Моя клиентка может быть и не на столько опытная чтоб следовать 1102 статье трудового кодекса, но в соответствии со статьей, она предотвращала продажу некачественных товаров.
My client may not be sufficiently sophisticated to follow the letter of California Labor Code 1102, but she honored its spirit by preventing One-stop from pushing substandard products.
Они хотят систему, которая допускала бы законный въезд необходимых работников и предотвращала бы незаконный въезд; обуздывала бы работодателей-эксплуататоров, а также предоставляла ресурсы для интеграции иммигрантов в общества.
They want a system that allows for the legal entry of needed workers, while preventing illegal entry; clamps down on exploitative employers; and provides resources to integrate immigrants into communities.
Предотвращение повторного использования последнего пароля
Prevent last password from being used again
Предотвращает доставку адресату сообщения, включая вложения.
Prevents the entire message, including attachments, from being delivered to the intended recipients.
Примечание: Шифрование документа предотвращает совместное редактирование.
Note: Encrypting the document prevents authoring by more than one person at the same time.
Четырехзначное обозначение года предотвращает возникновение путаницы.
Four digit years prevent confusion.
Предотвращение замещения данных скопированными пустыми ячейками
Prevent copied blank cells from replacing data
Предотвращение отображения формулы в строке формул
Prevent a formula from displaying in the formula bar
Например, "Красное вино предотвращает рак молочной железы".
So, "Red wine can help prevent breast cancer."
Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары.
But smoke alarms don't prevent fires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert