Sentence examples of "предполагаемая" in Russian with translation "alleged"
Translations:
all3533
suggest714
alleged690
assume447
estimate256
expect217
project175
estimated171
suppose144
propose132
expected128
mean121
guess105
presuppose76
presume72
imagine46
envision18
surmise5
guess at1
other translations15
Предполагаемая жертва, Мигель Анхель Эстрелла, известный аргентинский пианист, жаловался, в частности, на то, что ему угрожали смертью, его родственникам и друзьям — насилием, а также имитировали ампутацию рук с помощью электропилы.
The alleged victim, Miguel Angel Estrella, the renowned Argentinean concert pianist, complained of having, inter alia, been threatened with death, mock amputation of his hands with an electric saw and violence to his relatives or friends.
Поэтому решающим является не выяснение того, имела ли место прямая или косвенная дискриминация, а скорее выяснение того, был ли раздел 1 Закона о запрещении дискриминации нарушен умышленно, независимо от того, была ли предполагаемая дискриминация, противоречащая этому закону, прямой или косвенной.
It was, therefore, not decisive in itself to clarify whether direct or indirect discrimination had occurred, but rather whether section 1 of the Act against Discrimination had been violated intentionally, whether the alleged discrimination contrary to the Act was direct or indirect.
большинство из этих жалоб являлись однотипными и касались весьма незначительных вопросов, многие из которых были связаны скорее с социальными, чем с юридическими проблемами, как, например, отсутствие иголок и ниток в тюремном магазине, предполагаемая пропажа рукавиц и носков из тюремных складов и т.п.
The majority of these applications were of the same type and concerned very minor issues, many of them being rather social than legal issues, such as, for example, the lack of needle and thread in the prison shop, the alleged loss of gloves and socks from prison storehouse etc.
Специальный докладчик по вопросу о пытках рассматривал случаи, в которых вследствие отказа удовлетворить ходатайство о предоставлении статуса беженца существовала опасность неминуемого возвращения отдельных лиц в страну происхождения и предполагаемая угроза жестокого обращения, задержания и других серьезных нарушений прав человека по причине политических взглядов соответствующих лиц или их деятельности в качестве правозащитников83.
The Special Rapporteur on the question of torture addressed cases where, following the rejection of application for asylum, there is a risk of imminent return to the country of origin and alleged risk of ill-treatment, detention, or other serious human rights violation based on the individuals'political opinion or activities as human rights defenders.
В частности, все лица, которые считают себя потерпевшими в силу того, что принцип равного обращения к ним не был применен даже после прекращения отношений, в контексте которых имела место предполагаемая дискриминация, имеют право на правовую защиту, а также право обращаться в компетентные органы, в том числе к греческому Омбудсмену, с ходатайством об обеспечении выполнения обязательств по закону.
In particular, all persons who consider themselves wronged by failure to apply the principle of equal treatment to them, even after the relationship in which the discrimination is alleged to have occurred has ended, have a right to legal protection as well as the right to appeal to the competent authorities, including the Greek Ombudsman, for the enforcement of obligations under the law.
Тело предполагаемой жертвы изрезано в стиле Рэда Джона.
The body of the alleged victim - cut up, red john style.
Было арестовано в общей сложности 13 предполагаемых преступников.
A total of 13 alleged offenders were arrested.
Кличка предполагаемого человека, который, как предполагается, платит мне комиссионные.
The nickname of the alleged person that allegedly pays my fee.
(b) фактическое или предполагаемое нарушение вами настоящих Условий; или
(b) your breach or alleged breach of our Terms; or
Есть какие-то идеи, где будет проходит предполагаемое свидание?
Any idea where these alleged trysts will be taking place?
Обо всех этих предполагаемых преступлениях было хорошо известно ранее.
These four alleged crimes were well known.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам.
News organizations argue that the policy is motivated by respect for the alleged victims.
Опыт падения показал потенциальное воздействие предполагаемого жеста, особенно в трудные времена.
The fallout has shown the potential impact of an alleged gesture, especially in troubled times.
Нет, я имел в виду позвонить и сообщить о предполагаемом убийстве.
No, I meant a call to report the alleged murder.
Иногда это может даже привести к высоким затратам для предполагаемых бенефициариев.
Sometimes it might even pose high costs for the alleged beneficiaries.
Так называемые законы "защиты жертв изнасилования" должны использоваться для защиты предполагаемых жертв.
So-called "rape shield" laws should be used to protect alleged victims.
Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert