Sentence examples of "предпосылку" in Russian
Translations:
all268
prerequisite129
precondition56
premise37
condition32
premises7
pre-requisite3
other translations4
Вышеупомянутая декларация Бальфура создала предпосылку для массовой иммиграции евреев в Палестину, начали происходить первые столкновения с местным арабским населением.
The aforementioned Balfour Declaration formed the basis for the mass immigration of Jews to Palestine, where the first conflicts began with the local Arab population.
Их масштаб и характер распределения полномочий весьма отличаются от модели " семейного хозяйства ", которая лежит в основе многих статистических данных о доходах ЕС, что в свою очередь лишает смысла упрощающую предпосылку (как это случается во многих обследованиях хозяйств), что хозяйство состоит из фермера и его супруги.
They have a scale and division of responsibilities that is very different from the “family farm” model that underlies many EU income statistics, rendering invalid the simplifying assumption (as happens in many farm surveys) that there is one farmer and spouse per business.
Целевая группа по безопасности шахтных работ, которая подотчетна Специальной группе экспертов по шахтному метану, приступила к осуществлению своей программы работы на 2006 год и рассчитывает подготовить тематические исследования по успешным и неудачным программам дренирования метана как предпосылку для разработки оптимальной практики и руководящих принципов для горнодобывающей промышленности.
The Task Force on Mine Safety which reports to the Ad Hoc Group of Experts on Coal Mine Methane has initiated its programme of work for 2006 and expects to develop case studies of successful and unsuccessful methane drainage programmes as a precursor to developing best practices and guidelines in the mining industry.
То, что лица, несущие ответственность за геноцид против сербов в Хорватии во время операций «Вспышка» и «Шторм», а также в Боснии и Герцеговине во время гражданской войны, не подвергаются судебному преследованию и аресту, создает преднамеренную предпосылку к совершению новых преступлений против сербов, демонстрируя, что эти преступления могут совершаться безнаказанно.
The absence of prosecution and arrest of persons responsible for the genocide against the Serbs in Croatia during operations “Flash” and “Storm”, as well as in Bosnia and Herzegovina at the time of civil war, is deliberate encouragement to new crimes against Serbs since it demonstrates that they can be carried out with impunity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert