Sentence examples of "предпринимателем" in Russian with translation "entrepreneur"
Translations:
all701
entrepreneur603
businessman56
employer37
undertaker2
maker1
other translations2
Этот ребенок может стать предпринимателем, предполагает Кэмерон Херольд.
This child might be an entrepreneur, says Cameron Herold.
Если бы вы были предпринимателем, что бы вы выбрали?
So if you would be an entrepreneur, what would you do?
Я ушла, и стала социальным предпринимателем, и вместе с Марком Шандом мы создали организацию Слоновья Семья, которая занимается охраной азиатских слонов.
I left, and I became a social entrepreneur, and I set up an organization with Mark Shand called Elephant Family, which deals with Asian elephant conservation.
В конечном итоге, я стал успешным предпринимателем и основал банк, который на сегодняшний день является одной из крупнейших финансовых организаций в Юго-Восточной Азии.
Ultimately, I became a successful entrepreneur and established a bank that is now one of Southeast Asia’s largest financial institutions.
Я только что вернулся с выступления в Барселоне на всемирной конференции ОЮП, и всех, кого я там встретил, кто был предпринимателем, плохо учились в школе.
I just came back from speaking in Barcelona at the YPO global conference, and everyone that I met over there who's an entrepreneur struggled with school.
Но еще одним свидетельством трансформации Чили является то, что побежденный Бачелет кандидат от правых сил Себастьян Пиньера является либеральным предпринимателем, никогда не скрывавшим своего непринятия Пиночета и его диктатуры.
But, in yet another sign of Chile's transformation, the right-wing candidate that Bachelet defeated, Sebastián Piñera, is a liberal entrepreneur who has never hidden his rejection of Pinochet and his dictatorship.
Но к сожалению, школьная система готовит к определенной карьере в этом мире, говоря, "Эй, будь адвокатом или доктором", но так мы упускаем возможности, так как никто никогда не говорит: "Эй, будь предпринимателем".
Unfortunately the school system is grooming this world to say, "Hey, let's be a lawyer or let's be a doctor," and we're missing that opportunity because no one ever says, "Hey, be an entrepreneur."
международный перевод денежных средств субъектом права, за исключением физического лица, не являющегося индивидуальным предпринимателем, в течение шести месяцев с момента его государственной регистрации либо указанным субъектом права, операции по счетам которого являлись незначительными;
International transfers of funds by subjects of law, with the exception of natural persons that are not individual entrepreneurs, within six months of their registration by the State, or by such subjects of law where transactions on their accounts have been insignificant;
Вновь избранный президент Америки даже может понимать, что выбранная им государственный секретарь училась таким взглядам на управление государством и глобальную политику, сидя рядом и слушая бывшую неимущую женщину в сари в пыльной деревушке - женщину, которая сегодня стала микрокредитным предпринимателем маленького масштаба и помогает обучать и кормить свою семью.
America's president-elect may even understand that his choice for secretary of state learned to look at statecraft and global policy in that way by sitting with and listening to a formerly dirt-poor woman in a sari in a dusty village commons - a woman who has now become a small-scale microcredit entrepreneur, and is helping to educate and feed her family.
Согласно его определению, человек является предпринимателем только в том случае, когда он выступает в роли новатора, но затем, спустя какое-то время, перестает им быть; становление новых предприятий создает новое конкурентное давление на рынке, которое приводит к закату некоторых старых видов конкурентного давления и старых способов ведения дел и к появлению новых ведущих компаний в промышленности (концепция " созидательного разрушения ").
One is an entrepreneur, according to his definition, only when he or she is innovative, and stops being one thereafter; the rise of new enterprises introduces new competitive pressures in the marketplace that force the demise of some old ones and old way of doing things, and give rise to new lead firms in the industry (the concept of “creative destruction”).
Мы интенсивно ищем международных предпринимателей
we seek international entrepreneurs with the energy
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес.
The lowest percentage of entrepreneurs starting businesses.
Почему местные чиновники становятся экономическими предпринимателями?
Why do local bureaucrats become economic entrepreneurs?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert