Ejemplos del uso de "предсмертную записку" en ruso
Если бы вы так не спешили подделать предсмертную записку, вы, возможно, нашли бы ту, что он уже написал.
If you hadn't been in such a hurry to forge a suicide note, you might have found the one he'd already written.
По данным властей, Жуковский прикрепил к груди предсмертную записку, привязал себя к стулу, надел на голову мешок, и покончил с собой, бросившись в бассейн.
According to authorities, Zhukovsky killed himself after pinning a suicide note to his chest, tying himself to a chair, placing a bag over his head, and throwing himself into his swimming pool.
"Внутри этого конверта клочки не пригодившейся мне предсмертной записки.
"Inside this envelope is the ripped up remains of a suicide note I didn't use.
Я очнулся в багажнике машины, с предсмертной запиской в кармане.
I woke up in the trunk of a car, with a suicide note in my pocket.
Выяснилось, что предсмертная записка, была размещена на странице в Facebook миссис Никс всего час назад.
What appears to be a suicide note was posted on Ms. Nix's Facebook page only hours ago.
И у нас остаются предсмертная записка, ночная прогулка Джейкоба и кража из сейфа денег и паспорта.
So we are left with the suicide note, Jacob's night-time walk and the theft of the cash and passport from the safe.
В своей предсмертной записке он написал, что его подставили, что он не крот и что он не знал, кто был кротом, не знал ничего о нём, кроме того, что у него было кодовое имя.
Now, the guy says in his suicide note that he was framed, that he wasn't the mole, he didn't know who the mole was, didn't know anything about him, except for the fact that he went by an alias.
Тогда передайте ему, пожалуйста, эту записку. Это срочно.
Then, please give him this note. This is urgent.
Свое начало сегодняшняя критическая ситуация берет в 1991 году, а именно в решениях, принятых во время борьбы с непомерно высокой инфляцией, ознаменовавшей предсмертную агонию военной хунты.
The origins of Argentina's crisis date back to decisions taken in 1991, in the fight to contain the steep inflation that marked the death throes of the military junta.
Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
I found a note on my desk, but I don't know whose it is.
Избранный президент, утверждает Эмин, ответил, собственноручно написав записку с благодарностью.
The president-elect, Emin claims, responded with a handwritten note of gratitude.
Ты искала следующую записку в другой копии книги.
You were looking for next note in the wrong copy of the book.
Мы получили вашу записку, и, простите мою прямолинейность, но нам очень нужно знать все о вашей встрече с Древними, начиная с того момента, когда вы вернулись назад во времени.
We got your note, and forgive my bluntness, but we really need to know everything about your encounter with the Ancients, beginning at the point where you went back in time.
Когда он вернулся в офис, то среди бумаг нашел записку.
When he got back to his own office, he found a memo on the bottom of the stack.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad