Exemples d'utilisation de "представитель женского пола" en russe

<>
Весьма значительное увеличение представителей женского пола в хорватском национальном парламенте после выборов в январе 2001 года (с 5,7 до 21,5 процента) дало возможность учредить новый парламентский комитет по вопросам равенства между мужчинами и женщинами. The huge increase in the number of female representatives in the Croatian National Parliament since the January 2001 elections (from 5.7 to 21.5 per cent) had been a catalyst for the recent establishment of the new Parliamentary Committee for Gender Equality.
Германия станет первой страной в Европе, где будет разрешено при регистрации детей, родившихся гермафродитами, вместо мужского или женского пола указывать "неопределенный". Germany will become the first country in Europe where it will be allowed to indicate "undetermined" instead of male or female sex when registering children born as hermaphrodites.
Заблокировать на канале всех, кроме пользователей женского пола из США старше 21 года. Keeps all users who are in the United states, 21 years old or older, and female on this channel and blocks all other users.
Его профессоры и студенты женского пола ходят в неподобающих платьях. Its female professors and students roam in objectionable dresses.
дружественные к пользователю дизайны Веб-страниц, легкие для нажатия иконки и символы с разными выражениями лиц, красивые звезды женского пола в сетевых объявлениях и постоянно обновляемые международные новости побуждают пользователей поучаствовать и выразить свои собственные идеи. user-friendly Web page designs, easy-to-click icons and symbolized facial expressions, beautiful female stars in online ads and constantly updated international news induce users to participate and express their own ideas.
19-го мая группа корейских ученых опубликовала в журнале "Science" (Наука) результаты исследования, в процессе которого впервые удалось выделить линии эмбриональных стволовых клеток человека, созданных таким образом, чтобы соответствовать ДНК пациентов мужского и женского пола разного возраста. On May 19, a group of Korean scientists published in the magazine Science the results of research that for the first time isolated human embryonic stem cell lines specifically tailored to match the DNA of male and female patients of various ages.
Пентагон также признал, что он авторизовал надругательства сексуального характера над задержанными как части проведения допроса, которые проводили сотрудники женского пола. The Pentagon has also acknowledged that it had authorized sexualized abuse of detainees as part of interrogation practices to be performed by female operatives.
врачам-мужчинам нельзя будет лечить пациенток женского пола; male doctors may not treat women patients;
постояльцы отелей женского пола не смогут посещать бассейны; women guests at hotels will not be allowed in the swimming pool;
С прошлого года в наш клуб не вступало ни одной особи женского пола. I don't really know why, but starting last year, no new female students have joined our club.
Значит, моя лиса - женского пола, и у неё были малыши. 'My fox was a vixen, and she'd given birth to cubs.
Вы настаиваете на том, что особи женского пола могут размножаться? You're implying that a group composed entirely of female animals will breed?
Открытый сосцевидный отросток и округлые лобные кости указывают на особь женского пола. Exposed mastoid process and rounded frontal bones suggest female.
Знаете, скауты бывают и женского пола. There are some girl scouts here, too.
Высокий кудрявый гуманоид с гуманоидом женского пола. One tall curly-headed humanoid with humanoid female.
Пагубное воздействие активной дискриминации по половому признаку – как, например, сжигание невест и убийство новорожденных женского пола – очевидно. The damaging impact of active gender discrimination – such as bride burning and female infanticide – is clear.
Наоборот, женщины продолжают сопротивляться, к примеру, создав хештег #DressLikeAWoman в «Твиттере», чтобы подчеркнуть сексистский характер требований Трампа к персоналу женского пола. Instead, women continued to resist – for example, by creating the #DressLikeAWoman hashtag on Twitter, to shine a spotlight on Trump’s sexist demand of female staffers.
Влияние уровней и состава питания матери на плод женского пола сказывается до самой зрелости, пока она также не становится матерью. The influence of the levels and composition of maternal nutrition on a female fetus will carry through to adulthood, when she, too, becomes a mother.
Всплеск случаев микроцефалии (вид врождённой патологии) среди младенцев в регионах, где свирепствует вирус Зика, вынудил правительства Бразилии, Колумбии, Эквадора и Сальвадора обратиться к гражданам женского пола с предостережением: «не надо беременеть». The reported spike in cases of microcephaly – a birth defect – among infants in Zika-affected areas led the governments of Brazil, Colombia, Ecuador, and El Salvador to warn their female citizens “not to become pregnant.”
Его профессора и студенты женского пола ходят в неподобающих платьях. Its female professors and students roam in objectionable dresses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !