Sentence examples of "представительский чек" in Russian

<>
Их представительский орган "Клуб судей" давно добивался нового закона, восстанавливающего независимость судей. Their representative body, the Judges' Club, has long pushed for a new law to restore judicial independence.
Где я могу обналичить этот персональный чек? Where can I cash this personal check?
Каждый должен взять заочный и представительский бюллетень в случае если мы найдем каких-нибудь затворников. Everyone needs to take absentee and proxy ballots in case we find any shut-ins at all.
Том попросил чек. Tom asked for the check.
Некоторые члены поддержали мнение о том, что в своем логическом обосновании иммунитет имеет как функциональный, так и представительский компонент и что он вытекает из принципов суверенного равенства и невмешательства во внутренние дела, а также необходимости обеспечения стабильных отношений между государствами. Some members expressed support for the view that, in its rationale, immunity had both a functional and a representative component, and that it was justified by the principles of sovereign equality and non-interference in internal affairs, and by the need to ensure stable relations among States.
Он подписал чек. He signed the check.
Наше участие в работе этого органа в качестве его непостоянного члена укрепляет нашу уверенность в том, что его новая конфигурация, адекватно отражающая нынешние реалии за счет увеличения числа постоянных и непостоянных членов, упрочила бы представительский характер Совета Безопасности, а, следовательно, повысила бы его авторитет и эффективность. Our relation to that organ, as a non-permanent member, increases our conviction that a new configuration, closely reflecting current realities by increasing the number of permanent and non-permanent seats, will consolidate the representative profile of the Security Council and thus its authority and efficiency.
Он достал ручку, чтобы подписать свой чек. He took out his pen to sign his check.
Напротив, те, кто возражает против распространения иммунитета ratione personae на эти две категории должностных лиц государства, подчеркивают особый представительский характер главы государства и его уникальное положение как лица, олицетворяющего само государство. On the contrary, those who reject a broadening of immunity ratione personae to these two categories of State officials rather emphasize the special representative character of the head of State, and his unique position as personifying the State itself.
У меня нет наличных, могу я выписать чек? As I've got no cash, can I pay by check?
Мы возвращаем Ваш чек, так как он помечен задним числом. We are having your cheque returned to you, as it is post-dated.
Пожалуйста, при заказе не забудьте приложить чек перерасчета. Please don't forget to enclose a crossed cheque with the order.
Если Вы пришлете нам чек на половину суммы чека, мы выставим Вам вексель на оставшуюся сумму на 60 дней. Should you wish to send us a cheque for half of the billed amount,
Мы установили, что Ваш чек не был подписан. We noticed that your cheque had not been signed.
Смету сумм нетто, а также чек Вы найдете в приложении. Please find enclosed a statement of your net totals plus the cheque.
Чек на Ваши комиссионные Вы найдете в приложении. Enclosed please find the cheque for your commissions.
Могу я получить чек, пожалуйста? Could I have a receipt, please?
Вы желаете чек? Would you like a receipt?
Вы можете оформить это на один чек? Can we get one receipt for these items?
(i) внесите чек вместе с вашей Формой заявления на наш траст-счет или отдайте распоряжение перевести сумму на наш траст-счет; и (i) deposit the cheque which accompanied your Application Form into our trust account or require you to transfer the amount to our trust account; and
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.