Sentence examples of "представительством" in Russian
Неофициальный брифинг на тему «Гендерные проблемы и СПИД» (организуемый Постоянным представительством Дании при поддержке ЮНИФЕМ, ПРООН и ЮНЭЙДС)
Informal briefing on “Gender and AIDS” (organized by the Permanent Mission of Denmark, with the support of UNIFEM, UNDP and UNAIDS)
Поэтому, скорее всего, это будет доход предприятия, облагаемый налогом государством-источником лишь тогда, когда деятельность ведется постоянным представительством.
Therefore, most likely, it will be business income taxable by the source state only when the activity qualifies for the permanent establishment test.
192 (где приводится информация, представленная дипломатическим представительством в Соединенных Штатах); и Boll, p.
192 (citing information provided by the diplomatic mission to the United States); and Boll, p.
Мероприятие на тему «Положение детей в Анголе: достижения в области защиты и поощрения прав ребенка» (организуемое Постоянным представительством Анголы)
Event on “Children in Angola: Achievements in the protection and promotion of the rights of the child” (organized by the Permanent Mission of Angola)
Для облегчения управления страны, возможно, хотели бы учитывать эту практику в процессе урегулирования разногласий относительно того, является ли конкретное место организации деятельности, которая осуществляется только в течение короткого периода времени, постоянным представительством».
For ease of administration, countries may want to consider these practices when they address disagreements as to whether a particular place of business that exists only for a short period of time constitutes a permanent establishment.”
58 (где приводится информация, представленная дипломатическим представительством в Соединенных Штатах); а также Boll, p.
58 (citing information provided by the diplomatic mission to the United States); and Boll, p.
Мероприятие на тему «Положение детей в Анголе: достижения в деле защиты и поощрения прав ребенка» (организуемое Постоянным представительством Анголы)
Event on “Children in Angola: Achievements in the protection and promotion of the rights of the child” (organized by the Permanent Mission of Angola)
учет и определение характера тех операций между постоянным представительством и другими подразделениями того же предприятия, которые могут быть надлежащим образом учтены после проверки на предмет соответствия пороговым критериям, о которых говорится в пункте 23 [нового проекта комментария];
The recognition and determination of the nature of those dealings between the permanent establishment and other parts of the same enterprise that can appropriately be recognized, having passed the threshold test referred to in paragraph 23 [of the new draft Commentary];
Фактически само это письмо было получено Постоянным представительством Израиля 7 января 2002 года- спустя два дня после того, как Специальный докладчик уже начал свой частный визит.
The letter itself was actually received by the Permanent Mission of Israel on 7 January 2002, two days after the Special Rapporteur had already begun his private visit.
Место организации деятельности может, однако, быть постоянным представительством даже в том случае, если на практике оно существует в течение очень короткого периода времени, поскольку характер предпринимательской деятельности таков, что она будет осуществляться только в течение этого короткого периода времени.
A place of business may, however, constitute a permanent establishment even though it exists, in practice, only for a very short period of time because the nature of the business is such that it will only be carried on for that short period of time.
В ходе семинара, проведенного Постоянным представительством Австралии в Женеве в июне этого года, был подчеркнут ряд национальных двусторонних и международных мер по борьбе с распространением ПЗРК.
A seminar hosted by the Australian Permanent Mission in Geneva in June this year highlighted a range of national, bilateral and international measures to combat MANPADS proliferation.
В этом отношении Комитет получил дополнительную информацию, направленную Постоянным представительством Сербии и Черногории при Организации Объединенных Наций, в качестве приложения к письму от 26 октября 2005 года.
In this regard, the Committee has received the additional information sent by the Permanent Mission of Serbia and Montenegro to the United Nations enclosed in the letter dated 26 October 2005.
Неофициальные консультации открытого состава по проекту резолюции, озаглавленному «Права ребенка» (Третий комитет) (организуемые Постоянным представительством Италии (от имени Европейского союза и Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна))
Open-ended informal consultations on the draft resolution entitled “Rights of the child” (Third Committee) (organized by the Permanent Mission of Italy (on behalf of the European Union and the Group of Latin American and Caribbean States))
Неофициальные консультации открытого состава по проекту резолюции, озаглавленному «Права ребенка» (Третий комитет) (организуемые Постоянным представительством Италии (от имени Европейского союза) и Группой государств Латинской Америки и Карибского бассейна)
Open-ended informal consultations on the draft resolution entitled “Rights of the child” (Third Committee) (organized by the Permanent Mission of Italy (on behalf of the European Union) and the Group of Latin American and Caribbean States)
Неофициальные консультации по проекту резолюции «Помощь лицам, пережившим геноцид 1994 года в Руанде, в особенности сиротам, вдовам и жертвам сексуального насилия» (организуемые Постоянным представительством Нигерии, представителем нынешнего Председателя Африканского союза)
Informal consultations on a draft resolution entitled “Assistance to survivors of the 1994 genocide in Rwanda particularly orphans, widows and victims of sexual violence” (organized by the Permanent Mission of Nigeria, representative of the current Chairman of the African Union)
28 мая между Организацией Объединенных Наций и Постоянным представительством Ирака состоялся обмен письмами, в результате которого было продлено действие Меморандума о понимании в отношении программы «нефть в обмен на продовольствие».
On 28 May, there was an exchange of letters between the United Nations and the Permanent Mission of Iraq, extending the memorandum of understanding on the oil-for-food programme.
Неофициальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному «Безопасность и охрана гуманитарного персонала и защита персонала Организации Объединенных Наций» (по пункту 39 повестки дня) (организуемые Постоянным представительством Нидерландов как страны, председательствующей в Европейском союзе)
Informal consultations on the draft resolution entitled “Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel” (organized by the Permanent Mission of the Netherlands, in its capacity of the presidency of the European Union)
в зале заседаний C. Неофициальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному «Национальное законодательство о передаче оружия, военной техники и товаров и технологий двойного назначения», по пункту 97 (e) повестки дня (организуемые Постоянным представительством Нидерландов)
Informal consultations on the draft resolution entitled “National legislation on transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology”, under agenda item 97 (e) (organized by the Permanent Mission of the Netherlands)
Презентация Инициативы четырех государств по вопросам руководства и управления в Организации Объединенных Наций (инициатива, выдвинутая Таиландом, Чили, Швецией и Южной Африкой в целях рассмотрения вопросов, касающихся реформы Организации Объединенных Наций) (организуемая Постоянным представительством Швеции)
Presentation of the Four Nations Initiative on Governance and Management of the United Nations (an initiative launched by Chile, South Africa, Sweden and Thailand, to address issues of United Nations reform) (organized by the Permanent Mission of Sweden)
Имею честь настоящим препроводить в приложении заявление, озаглавленное «Соединенные Штаты Америки: защитник так называемых узников совести или нарушитель прав человека?», которое было распространено Постоянным представительством Кубы при Организации Объединенных Наций 24 июля 2008 года.
I have the honour to enclose herewith the declaration circulated by the Permanent Mission of Cuba to the United Nations on 24 July 2008, entitled “United States: defender of so-called prisoner of conscience or violator of human rights?”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert