Sentence examples of "представленных" in Russian
Translations:
all11250
submit5144
present3519
introduce1002
represent749
think217
feature106
profile46
render27
unveil22
come up22
adduce18
bring before13
lay before4
show off3
have a presence1
send in1
other translations356
Выберите нужную картинку игрока среди представленных изображений.
Select the gamer picture you want from the images displayed.
В представленных ниже видео объясняется, как это сделать.
Watch the video below for directions on how to do this:
Всё в природе состоит из комбинации элементов, представленных здесь.
Everything we know is made of some combination of what you see depicted here.
представленных нами в акустической форме. Они поют для вас.
We've mapped them into the audio domain, so they're singing to you.
Числа, выделенные жирным шрифтом, основываются на данных, представленных НКЦ.
Numbers in bold are based on data submissions from NFCs.
Каков размер скидки на пробную поставку представленных Вами товаров?
How high would your discount be for a trial delivery of the listed articles?
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель,
We've taken this information and we've made a mathematical model out of it.
Вы можете добавлять или исключать демографические группы для объектов, представленных в таблице.
You can add or exclude specific demographic groups by editing each line item within the table.
В 2003 году доля представленных отчетов снизилась до 47 процентов (Quai, 2004).
In 2003, the rate of reporting had dropped to 47 per cent (Quai, 2004).
Формы можно настраивать с помощью нескольких параметров. Выберите нужные из представленных ниже.
There are several options that you can use to customize your forms, see if some the following fit your needs:
Ознакомьтесь с общими сведениями о группе задач, компонентов или понятий, представленных в таблице.
Summarize the group of tasks, components, or concepts that are discussed in the table.
Из представленных ниже сценариев выберите наиболее подходящий для вашей ситуации и следуйте указаниям.
Click the item below that best describes your situation and follow the instructions to merge your accounts:
Я начал говорить с ними об определенных великих трагедиях, представленных в западном искусстве.
I went to talk to them about certain of the great tragedies of Western art.
Используйте рекомендации в представленных здесь статьях вместе с командной консолью для настройки S/MIME.
Use the guidance in the topics linked here along with the Exchange Management Shell to set up S/MIME.
Проект классификации 2002 года будет пересмотрен с учетом представленных по нему замечаний Канады и Франции.
The 2002 paper is to be redrafted, taking into account Canadian and French comments on the classification.
В базе данных содержатся тексты 54 национальных публикаций и 106 материалов, представленных странами международным органам.
The database contains records of 54 national publications and 106 records of country submissions to international bodies.
В данных, представленных в отношении немедикаментозной терапии, прослеживается тенденция, аналогичная как дезинтоксикации, так и заместительной терапии.
Reports on the provision of non-pharmacological treatments follow a similar pattern to both detoxification and substitution therapy.
Ирак отвергал и отвергает достоверность любых таких показаний или данных, представленных в период с 1991 года.
Iraq has been refuting the validity of any such testimony or information since 1991.
Если вам не удается получить нужные результаты, попробуйте уточнить поиск с помощью средств поиска, представленных на ленте.
If you can’t find what you’re looking for, use the search tools on the ribbon to narrow down your search.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert