Sentence examples of "представляющее" in Russian with translation "provide"

<>
Он призывает представляющее доклад государство воспользоваться возможностью, возникающей в связи с созданием Национальной ассамблеи, для обсуждения вопросов, относящихся к миграции; рекомендации Комитета могли бы послужить в качестве полезного вклада в такое обсуждение. He encouraged the reporting State to seize the opportunity provided by the establishment of the Constituent Assembly to discuss issues pertaining to migration; the Committee's recommendations could serve as valuable input for such a debate.
Государство-участник, представляющее свой доклад на сессии Комитета, может перед рассмотрением этого доклада Комитетом представить дополнительную информацию, при условии что такая информация поступает к Генеральному секретарю не позднее чем за четыре месяца до даты открытия сессии, на которой должен рассматриваться доклад этого государства-участника. A State party reporting at a session of the Committee may provide additional information prior to the consideration of the report by the Committee, provided that such information reaches the Secretary-General no later than four months prior to the opening date of the session during which the report of the State party is to be considered.
Государство-участник, представляющее свой доклад на той или иной сессии Комитета, может до рассмотрения этого доклада Комитетом представить дополнительную информацию при условии, что такая информация поступит к Генеральному секретарю не позднее, чем за четыре месяца до даты открытия сессии, на которой должен быть рассмотрен доклад данного государства-участника. A State party reporting at a session of the Committee may provide additional information prior to the consideration of the report by the Committee, provided that such information reaches the Secretary-General no later than four months prior to the opening date of the session during which the report of the State party is to be considered.
Эти правила предусматривают выплату пособия по болезни в случае заболевания, вызванного непроизводственной травмой, пособия по беременности и родам, пособия по инвалидности (которое представляет собой дополнение к пособию по болезни), пособия по нетрудоспособности, пособия в связи со смертью (которое представляет собой пособие за травму, выплачиваемое семье скончавшегося лица) и пособия в связи с потерей кормильца (представляющее собой пособия сиротам и вдовам). These regulations provide for sickness benefits offered for sickness caused by a non-employment injury, maternity benefits, invalidity benefits (which is an extension of a sick benefit), disablement benefits, death benefits (which is injury benefits paid to the estate of the deceased person), and survivor benefits (which is orphans'and widows'allowance).
Франция представит фотографию и описание France will provide photo and description.
Представлена общая информация об ограничениях. Provides general information about constraints.
Представлена информация о кодированных ограничениях. Provides information for coded constraints.
Представлена информация о создании расширенных ограничений. Provides information for creating advanced constraints.
Представлена информация о создании простых ограничений. Provides information for creating simple constraints.
Представлена общая информация об отладчике правила. Provides general information about the rule debugger.
Представлена информация о настройке функций оповещений. Provides information about how to set up the alerts functionality.
В следующих разделах представлена информация о: The following topics provide information about:
Она даёт статистическое представление о проекте. This provides a slightly more statistical look at things.
В этом разделе представлено описание соединителей. This topic provides an overview of connectors.
" Чиода " не представила копии акта окончательной приемки. Chiyoda did not provide a copy of the final acceptance certificate.
Ни представлен обзор процесса обработки запроса предложения. The following illustration provides an overview of the RFQ process.
Представлена информация о том, как заполнять анкету. Provides information about how to complete a questionnaire.
В следующих подразделах представлена информация об амортизации: The following topics provide information about depreciation:
Эта информация представлена исключительно в справочных целях. These options are provided for informational purposes only.
представления всей необходимой информации, касающейся вышеупомянутых вопросов. Providing all pertinent information concerning the above-mentioned issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.