Sentence examples of "предстоящей" in Russian with translation "upcoming"

<>
В этом заключается дух предстоящей конференции. This is the spirit of the upcoming conference.
Он подложил каталог предстоящей музейной выставки на кофейный столик. He planted a catalogue of the upcoming museum exhibit on the coffee table.
Скорее, освободив его противников, он стремился успокоить зарубежных критиков перед предстоящей Олимпиадой. Rather, by freeing his opponents, he sought to appease foreign critics before the upcoming Olympics.
На предстоящей сессии 2009 года будет рассмотрена тема смягчения воздействия изменения климата и адаптации к нему. The upcoming 2009 session will take up the topical subject of climate change mitigation and adaptation.
Поэтому все обещания и намерения, выраженные на предстоящей встрече в верхах "большой двадцатки", будут иметь большое значение. That is why all of the commitments made and intentions expressed at the upcoming G-20 summit matter.
Результатом будет стратифицированная база данных, служащая источником информации для оперативной оценки в вопросах предстоящей разработки и осуществления проектов. The result will be a layered database that is a source for rapid assessment for upcoming project design and implementation.
Что касается оперативного руководства и поддержки, то Комитет с нетерпением ожидает результатов предстоящей оценки функционирования и воздействия объединенных оперативных групп. With regard to operational guidance and support, it looked forward to the upcoming assessment of the functioning and impact of integrated operational teams.
Ничего полезного в результате не произошло, но Мишель сказала, что мы таким образом подготовили мое подсознание к предстоящей кульминации визита — гипнозу. The exercises didn’t cause anything to surface to my conscious mind, but Michele told me that we were just priming my subconscious for the upcoming hypnosis portion of my appointment.
В заключение делегация-автор вновь выразила надежду на то, что проект декларации будет представлен Генеральной Ассамблее на ее предстоящей юбилейной сессии. In conclusion, the sponsor delegation reiterated its hope that the draft declaration would be submitted to the General Assembly at its upcoming commemorative session.
И сейчас, когда Северная Корея согласилась принять участие в предстоящей зимней Олимпиаде в южнокорейском городе Пхёнчхане, эта фраза приобрела новое значение. Now that North Korea has agreed to participate in the upcoming Winter Olympics in the South Korean city of Pyeongchang, that phrase has taken on new meaning.
В-третьих, внести щедрые взносы на предстоящей конференции доноров в целях осуществления процесса экономического развития и достижения желаемого уровня всеобъемлющего роста. Thirdly, donate generously at the upcoming donors conference to get the economic development process and the desired comprehensive growth under way.
Департамент представил подробную информацию о планах создания павильона системы Организации Объединенных Наций на предстоящей Ганноверской выставке 2000 года по теме «Человечество, природа, технология». The Department provided details of the plans for the United Nations system pavilion at the upcoming Hannover 2000 exposition, on the theme “Humankind, nature, technology”.
Этот процесс получил большой резонанс на всем континенте, и это должно быть признано при обсуждении пан-европейской интеграции на предстоящей встрече Европейского Совета в Хельсинки. This process has many resonances elsewhere on the continent, which should be recognized as pan-European integration is addressed at the upcoming Helsinki European Council meeting.
Что касается критериев, применимых в Секретариате, то они будут разработаны в консультации с представителями персонала в ходе предстоящей сессии Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом. As regards the criteria applicable to the Secretariat, they will be developed in consultation with staff representatives in the upcoming session of the Staff Management Coordination Committee.
Если бы вопрос изменения климата был включен в программу предстоящей поездки Ху, эта встреча (независимо от того, считается ли она "государственным визитом") могла бы иметь историческое значение. If climate change were on the agenda for Hu's upcoming trip, the meeting, whether or not it is designated a "state visit," could be one of historic consequence.
Диалог на высоком уровне на предстоящей сессии Генеральной Ассамблеи предоставит важную возможность для более полного анализа прогресса, достигнутого в осуществлении Монтеррейского консенсуса, и для рассмотрения дальнейших шагов. The high-level dialogue at the upcoming General Assembly would be an important opportunity for taking stock more fully of progress made in the implementation of the Monterrey Consensus and for considering further steps.
Предмет наших усилий по-прежнему вписывается в рамки обзорного процесса по Договору о нераспространении, и вот в контексте предстоящей обзорной Конференции по ДНЯО мы и делаем это заявление. The focus of our efforts remains within the review process of the Non-Proliferation Treaty, and it is in the context of the upcoming NPT Review Conference that we make this statement.
Так совпало, что местом проведения предстоящей встречи стран «большой двадцатки» выбран Питсбург – старый промышленный центр промышленно развитой станы, поскольку развитым странам было позволено разработать план укрепления финансовых систем. It is fitting that the upcoming G-20 summit is being held in Pittsburg, an old industrial center of an advanced industrial country, for the advanced countries have been allowed to set the agenda for strengthening financial systems.
Вопрос также будет стоять в первом ряду повестки дня предстоящей двадцать восьмой Международной конференции Движения Красного Креста и Красного Полумесяца, которая будет проходить в Женеве с 2 по 6 декабря. The theme will also be high on the agenda of the upcoming twenty-eighth International Conference of the Red Cross and Red Crescent Movement, to be held in Geneva from 2 to 6 December.
Например, для предстоящей пятой конференции министров, посвященной защите лесов в Европе, которая состоится в ноябре 2007 года, намечены две главные темы: «Леса и водные ресурсы» и «Леса, древесина и энергия». For example, the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe chose “Forests and water” and “Forests, wood and energy” as its two main thematic areas for the upcoming fifth Ministerial Conference, in November 2007.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.