Sentence examples of "предубеждении" in Russian with translation "prejudice"
Такие предположения имеют различные причины - некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении.
There are various reasons for this opposition - some valid, some based on prejudice:
Я не то что бы прогуливаюсь по каждому дюйму моей земли ежедневно с моими гончими как в "Гордости и предубеждении"
It's not like I walk around every inch of my land every day with my hounds, like "Pride and Prejudice"
В то время как этот орган рассматривает резолюцию, основанную на предубеждении, Израиль и другие страны в регионе прилагают активные усилия для создания условий на местах, которые позволят найти решение.
While this body considers a resolution steeped in prejudice, Israel and many others in the region are actively engaged in seeking to bring about conditions on the ground that will enable a solution.
Такие предположения имеют различные причины ? некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении. Турция слишком большая; турецкие рабочие-мигранты могут наводнить другие страны-члены Евросоюза; в Турции имеются нарушения прав человека; Турция подавляет курдов; Турция не решила свои проблемы с Грецией относительно Кипра.
There are various reasons for this opposition – some valid, some based on prejudice: Turkey is too big; Turkish migrant workers might swamp other members; Turkey has a shaky human rights record; Turkey oppresses the Kurds; Turkey hasn’t solved its problems with Greece over Cyprus.
«Ужасная, непрофессиональная статья, основанная на предубеждениях.
An additional correspondent chimed in, remarking “This article is terrible, unprofessional and full of prejudice.
Оказывается, Гордость и Предубеждение - безупречный шедевр литературы.
Oh, it turns out Amy's beloved Pride and Prejudice is a flawless masterpiece.
Мисс Джейн Остин, автор «Гордости и предубеждения»?
Miss Jane Austen, the authoress of Pride and Prejudice?
Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения.
So, I hope to pierce that prejudice forever with this group.
Джейн Остин написала "Гордость и предубеждение" в 1796.
Jane Austen wrote Pride and Prejudice in 1796.
Кендра, такая милашка, дала мне "Гордость и предубеждение".
Kendra, sweet as she is, she gets me Pride and Prejudice.
Они могли похваляться отсутствием у себя расовых предубеждений.
They could pat themselves on the back for their lack of racial prejudice.
Эй, Гордость и Предубеждение, можешь там ничего не трогать?
Yo, Pride and Prejudice, you mind not touching anything in there?
Предубеждения против Квебека существуют из-за их лингвистического упрямства.
The prejudices against Québec exist due to its linguistic intransigence.
Убитый член Парламента, Найтли, известен своими порочными предубеждениям, конечно.
The murdered MP, Knightly, known for his vicious prejudice, certainly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert