Sentence examples of "предыдущий" in Russian

<>
Я не могу просто изменить предыдущий вечер. I can't just change overnight.
Слева Гейт в предыдущий вечер. On the left, Gates from a night earlier.
Результат практически как и предыдущий. And this is basically the result we had before.
Итак, предыдущий посыльный, если его разыскать. So this former delivery man, if he's out there.
После этого вы сможете удалить предыдущий. You can then remove your old primary.
Предыдущий опыт не обязательно указывает на будущие результаты. You should not assume that past performance bears any relation to potential future performance.
Каждый день у них не такой, как предыдущий. Tomorrow is no longer like today.
Другое открытие - даже принимая предыдущий пункт во внимание, я сказал: The other thing that happened - and even at this point, I said, "Okay, maybe it's a good supplement.
Прорыв подтвердился, как только был преодолен предыдущий максимум порядка 10740. The breakout was confirmed once the prior high around 10740 was cleared.
Сегодня, как и в предыдущий раз, противники ведут себя более активно. Now as then, “No” voters seem more committed.
Предыдущий опыт с просвещённым популизмом подкрепляет все эти довольно мрачные перспективы. Past experience with enlightened populism reinforces this somewhat bleak perspective.
Предыдущий владелец бутылки был одним из страстных поклонников вин 18 века The original owner of the bottle turned out to be one of the most enthusiastic wine buffs of the 18th century.
Предыдущий доклад США показал что запасы нефти увеличивались 11 неделю подряд. The news overshadowed an earlier report from the US which showed that crude supplies increased for the 11th consecutive week.
Разместите стоп-лосс чуть ниже верхней стороны прямоугольника (предыдущий уровень сопротивления, ставший поддержкой). Place your stop loss just underneath the rectangle's upper parallel line (the old resistance level that has now turned into a support)
Давайте сядем на следующий поезд и будем ехать, пока он не нагонит предыдущий. Let's catch the next train and ride it till it catches up.
3-я пятница или предыдущий рабочий день месяца поставки* (март, июнь, сент, дек) (Every month) 3rd Friday of the contract month. (Mar, Jun, Sep, Dec)*
Желаю Вам, чтобы каждый следующий год был для Вас более счастливым, чем предыдущий. I hope that each year finds you happier than the one before.
Предыдущий губернатор, Педро Росельо от НПП, занимал должность губернатора на протяжении восьми лет. The incumbent Governor, Pedro Roselló of PNP, had held the post for eight years.
В своей текущей формулировке закон никогда бы не прошел через предыдущий состав Государственной Думы. Never would the law in its current form have passed through the old State Duma.
Предыдущий опыт показывает, что кратчайший путь к демократии и верховенству права пролегает через модернизацию общества. Past experience shows that the shortest path to democracy and the rule of law is the modernization of society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.