Sentence examples of "президиумом" in Russian
Председатель представил проект долгосрочной стратегии, подготовленный Президиумом в сотрудничестве с секретариатом.
The Chairman introduced the draft long-term strategy prepared by the Bureau in collaboration with the secretariat.
С этой целью Рабочая группа рассмотрит и доработает проекты документов, подготовленные ее Президиумом, в частности:
To this end the Working Group will consider and finalize draft documents prepared by its Bureau, in particular:
Совет, возможно, пожелает передать этот пункт на рассмотрение в ходе консультаций Председателя Совета с Президиумом и координаторами.
The Board may wish to refer consideration of this item to the consultations of the President of the Board with the Bureau and coordinators.
Хов (МСЦ-Запад) представил документ, посвященный пересмотру стратегии ЕМЕП на период 2010-2019 годов, который был подготовлен Президиумом.
Hov (MSC-West) introduced the document on revising the EMEP strategy for the period 2010-2019 prepared by the Bureau.
Совет, возможно, сочтет целесообразным передать этот пункт на рассмотрение в ходе консультаций Председателя Совета с Президиумом и координаторами.
The Board may wish to refer consideration of this item to the consultations of the President of the Board with the Bureau and coordinators.
В рамках программы " Административное финансовое обслуживание " была подготовлена документация, касающаяся программы и бюджета Конвенции, для рассмотрения КС и ее Президиумом.
Administrative and financial services programme has prepared the documentation concerning the programme and budget of the Convention for the consideration of the COP and its Bureau.
Он также подчеркнул, что в соответствии с решением, принятым Расширенным президиумом в 2004 году, взносы наличными и натурой были показаны в отдельных таблицах.
It also emphasized that in line with the decision of the Extended Bureau in 2004 the contributions in cash and in kind were shown in separate tables.
Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется тем, что повестка дня этой сессии была одобрена президиумом Совета в расширенном составе 8 октября 2008 года.
This document was submitted on the above-mentioned date because the agenda for the session was approved by the extended Bureau of the Board on 8 October 2008.
приняла к сведению свой мандат в отношении работы по тяжелым металлам в 2009 году, который был определен Президиумом Исполнительного органа 5 марта 2009 года;
Took note of the mandate for it to work on heavy metals in 2009 as agreed by the Bureau of the Executive Body on 5 March 2009;
Дальнейшая информация о сегменте высокого уровня будет представлена в добавлении к настоящему документу после ее рассмотрения Президиумом и принимающим правительством КС 15. Заявления организаций-наблюдателей
Further information on the high-level segment will be made available in an addendum to this document after consideration by the Bureau and the host Government of COP 15.
Как и в предыдущие годы, Подкомиссия провела закрытое заседание с расширенным Президиумом шестьдесят первой сессии Комиссии по правам человека, которое состоялось 26 июля 2005 года.
As in previous years, the Sub-Commission held, on 26 July 2005, a closed meeting with the Expanded Bureau of the sixty-first session of the Commission on Human Rights.
предлагает Исполнительному секретарю в консультации с Президиумом Конференции Сторон положительно рассмотреть любое предложение от той или иной Стороны о проведении КС 9 у себя в стране;
Invites the Executive Secretary in consultation with the Bureau of the Conference of the Parties to accommodate any offer from a Party to host COP 9;
обсудить и утвердить свой пересмотренный круг ведения в рамках пункта 5 повестки дня на основе проекта, подготовленного секретариатом по итогам проведения консультаций с Президиумом (июнь 2006 года);
Discuss and adopt its revised Terms of Reference under agenda item 5, on the basis of a draft prepared by the secretariat following consultation with the Bureau (June 2006);
редактирование проектов материалов, подготовленных международными совместными программами и Целевой группой по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, Президиумом Рабочей группы по воздействию (декабрь 2002 года- февраль 2003 года);
Editing of draft contributions, prepared by the International Cooperative Programmes and the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution, by the Bureau of the Working Group on Effects (December 2002- February 2003);
редактирование проектов материалов, подготовленных международными совместными программами и Целевой группой по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, президиумом Рабочей группы по воздействию (декабрь 2003 года- февраль 2004 года);
Editing of draft contributions, prepared by the International Cooperative Programmes and the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution, by the Bureau of the Working Group on Effects (December 2003- February 2004);
Специальная Группа экспертов подтвердила существенный прогресс после начала реализации настоящего проекта (ноябрь 2001 года) благодаря проведению эффективной координации и конструктивному взаимодействию между различными подгруппами, Президиумом и секретариатом ЕЭК ООН.
The Ad Hoc Group of Experts acknowledged that significant progress had been achieved since the beginning of this project (November 2001) thanks to the effective coordination and constructive cooperation between different sub-groups, the Bureau and UNECE secretariat.
редактирование президиумом Рабочей группы по воздействию проектов материалов, подготовленных международными совместными программами и Целевой группой по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека, (декабрь 2003 года- февраль 2004 года);
Editing of draft contributions, prepared by the International Cooperative Programmes and the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution, by the Bureau of the Working Group on Effects (December 2003- February 2004);
Он был подготовлен в консультации с Президиумом расширенного состава Рабочей группы с учетом последних соответствующих решений Исполнительного органа, а также имеющейся информации о программе Европейской комиссии " Чистый воздух для Европы " (ЧВДЕ).
It has been prepared in consultation with the Extended Bureau of the Working Group taking into account the recent relevant decisions of the Executive Body, as well as available information on the Clear Air for Europe (CAFE) programme of the European Commission.
просил секретариат внести изменения, соответственно, в документ о стратегических направлениях деятельности, таблицу последующих мероприятий в связи с Киевской конференцией и программу работы и до завершения их подготовки провести консультации с Президиумом.
Requested the secretariat to make the changes in the document on strategic directions, Kyiv follow-up and work programme accordingly, and to consult with the Bureau before their finalization.
Пленарная сессия просила Координационную группу Форума (КГФ) до июля 2004 года обобщить в сотрудничестве с Президиумом и секретариатом данную программу работы с целью обновления Стратегического плана действий по развитию торговли ЕЭК ООН.
The Plenary requested the Forum Coordination Team (FCT), in cooperation with the Bureau and the secretariat, to summarize this Programme of Work for the update of the UNECE Strategic Action Plan for Trade Development by July 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert