Sentence examples of "презумпцию" in Russian

<>
Translations: all209 presumption200 other translations9
Он получил презумпцию невиновности, и его антикоммунизм был расценен как суррогат демократии. He was given the benefit of the doubt, and his anti-Communism was elevated to a surrogate of democracy.
Защита не оспорила предъявленные суду доказательства, однако выразила возражение в отношении соответствующей законодательной основы судебного преследования, которая нарушает право обвиняемого на презумпцию невиновности13. The defence challenged, however, the relevant legislative framework within which the prosecution was conducted, which violates the accused's right to be presumed innocent.
За ним, в частности, признается «(…) право на скорейшее судебное разбирательство и презумпцию невиновности до доказательства его вины», а также право на помощь адвокатов в целях защиты его законных прав и интересов. He shall be, in particular, recognized “(…) the right to an early court trial and shall be presumed innocent before convicted” as well as the right to lawyers'help for protection of his lawful rights and interests.
К этому относится право обращаться в компетентные национальные органы по поводу действий, нарушающих его основные права, которые признаются и гарантируются действующими законами, постановлениями и обычаями, право на презумпцию невиновности и право на рассмотрение дела в разумные сроки беспристрастным судом. This right includes the right to an appeal to competent national organs against any act violating his fundamental rights as recognized and guaranteed by conventions, laws, regulations and customs in force, the right to be presumed innocent and the right to be tried within a reasonable time by an impartial court.
Автор сообщения утверждает, что вновь подтвержденная в настоящем деле точка зрения Верховного суда о том, что свидетельские показания жертвы изнасилования следует принимать как достоверные сами по себе, представляет собой нарушение его права на презумпцию невиновности и на равенство перед судом, в соответствии с пунктом 2 статьи 14. The author claims that the Supreme Court's position, reiterated in the present case, to accept the rape victim's testimony as being true per se, constitutes a violation of the his right to be presumed innocent and equal before the courts, in accordance with article 14, paragraph 2.
В контексте настоящего дела государство-участник считает, что авторы, несмотря на то, что им было отказано в праве на освобождение под залог, не были лишены права на презумпцию невиновности, поскольку лишь проведение полного судебного разбирательства по существу дела позволит определить их окончательную виновность вне пределов разумных сомнений. In the present case, the State party is of the opinion that the authors, although they were denied bail, have not been denied the right to be presumed innocent, because only a full trial on the merits would allow to declare them guilty beyond reasonable doubt.
Далее автор утверждает, что было нарушено право ее мужа на презумпцию невиновности до доказательства его виды в результате широкого и неблагоприятного досудебного освещения в управляемых государством средствах массовой информации, которые называли автора и обвинявшихся вместе с ним лиц преступниками, что оказало негативное воздействие на последующее судебное разбирательство. The author further claimed that her husband's right to be presumed innocent until proved guilty has been violated, due to the extensive and adverse pre-trial coverage by State-directed media which designated the author and his co-charged as criminals, thereby negatively influencing the subsequent court proceedings.
Фактически Верховный суд подробно и объективно проанализировал каждый из мотивов кассационного ходатайства, по существу касавшихся оценки доказательств, предъявленных в суде первой инстанции, и именно на основе этой новой оценки пришел к выводу о том, что было нарушено право авторов на презумпцию невиновности в связи с отказом в рассмотрении доказательства в виде заключения эксперта по конкретизации точного количества кокаина как объекта нелегального оборота. Indeed, the Supreme Court thoroughly and objectively reviewed each of the grounds for the appeal, which were primarily based on an appraisal of the evidence examined by the trial court, and it was rightly on the basis of this reappraisal that the Court concluded that the refusal to hear expert testimony that would have established the precise quantity of trafficked cocaine was a violation of the authors'right to be presumed innocent.
Соблюдение процессуальных гарантий и средства защиты арестованных, обвиняемых, лишенных свободы и осужденных лиц; право быть незамедлительно информированным о причинах ареста; право предстать перед судом в течение 48 часов; хабеас корпус; защита от дачи показаний против себя самого; право на безотлагательное рассмотрение дела в суде; право на презумпцию невиновности; право на услуги адвоката и право на апелляцию в компетентном суде относятся к числу прав, гарантированных Конституцией. Due process of law and protections for persons arrested, accused, deprived of liberty and convicted prisoners; the right to be promptly informed of reason for arrest; the right to be brought before a Court of law within 48 hours; habeas corpus; protection against self-incrimination; the right to speedy trial; the right to be presumed innocent; the right to legal counsel and right to appeal to a competent Court are all rights guaranteed in the Constitution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.