Sentence examples of "прекрасном" in Russian

<>
Я проснулся в прекрасном настроении. I woke up soaked in sweat.
Я вижу вы в прекрасном настроении! I see her in high spirits, in the form!
Хорошо видеть вас в таком прекрасном настроении. It's nice to see you such in good mood.
А я был в таком прекрасном настроении. And I was in such a good mood.
И он не был в прекрасном настроении. And he wasn't in a very good mood.
Я вижу, ты сегодня в прекрасном настроении. You're in quite a mood today.
Что ж, сейчас, я в прекрасном настроении. I just hope they're getting the information they need.
Расскажу вкратце об истории змеев и о прекрасном будущем этой любимой каждым ребёнком игрушки. Kites: I'm going to give you a brief history, and tell you about the magnificent future of every child's favorite plaything.
Что это такая страшная костлявая стерва, как ты, делает в таком прекрасном месте как это? What's an ugly, skinny bitch like you doing in a nice place like this?
В Великобритании растёт искушение просто покинуть этот кажущийся тонущим корабль и жить в прекрасном одиночестве. The temptation in Britain simply to abandon what appears to be a sinking ship and go it gloriously alone is growing stronger.
Он то носится как угорелый, в прекрасном настроении, а через мгновение кашляет так, словно вот-вот задохнётся. One minute, he's running around, full of beans, the next, he's coughing till he nearly chokes.
Таким образом, торговый диапазон в прекрасном новом мире конкурентной нефти должен быть примерно от $20 до $50. Thus, the trading range in the brave new world of competitive oil should be roughly $20 to $50.
И все таки, предыдущие модели Range Rover всегда были нечто большим, чем машиной для езды в прекрасном мегаполисе. Thing is, though, previous Range Rovers have always been about a bit more than just poncing around a nice big city.
Он был таким милым с Тревисом и говорил о покупке для нас нового жилья в новом прекрасном районе. He was being all sweet to Travis and talking about buying us a new place in a nice new neighborhood.
Мы находимся на прекрасном пути возвращения к человечности, к общественной солидарности, к взаимному доверию и открытости, и это прекрасно. There is an amazing journey we are going on to become human again, to be part of community again, to share of ourselves, to be vulnerable, and it's very exciting.
Гонка будет проходить между Джереми на новом GT-R, который сравнивают с космическим кораблем, а по нам обычный Datsun, и нами на прекрасном японском общественном транспорте. It's between Jeremy in the new GTR, which is billed as a sort of spaceship, but which we think is just a Datsun, and us on brilliant Japanese public transport.
Буквально две недели назад делегация Израиля, которая принимала участие в проходившей в Шанхае Специальной олимпиаде 2007 года, вернулась домой с этих Игр в прекрасном настроении, испытывая большое чувство гордости. Just two weeks ago, the Israeli delegation to the 2007 Special Olympics, held in Shanghai, returned home from the games with tremendous pride and in high spirits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.