Sentence examples of "прекращай" in Russian

<>
Я имею ввиду, прекращай скромничать. I mean, like, stop playing coy.
Прекращай скулить и облей меня. Stop your bellyaching and hose me.
Брэдли, прекращай это, ты меня пугаешь. Bradley, stop messing about, you're scaring me.
Строй школы, когда поступает помощь, и прекращай строительство, когда ее нет. Build schools when you have aid; stop building them when you don't.
Ты не наращиваешь мышечную массу, а если и наращиваешь то прекращай растить и начинай собирать. You are not cultivating mass, and if you are, stop cultivating and start harvesting.
Мы делаем тебе услугу, давая шанс представить свою версию, так что прекращай тупить и говори! We're only asking for your side of the story as a courtesy, so it's time to make a change and stop being a dumbass!
Означает ли это, что РАН прекратила существовать? Has RAS ceased to exist?
Индия прекращает подставлять другую щеку India Stops Turning the Other Cheek
19.5.1. прекратить использование Программного обеспечения и Услуг; 19.5.1. discontinue the use of the Software and the Services;
Роки Клири, немедленно прекрати дерзить. Rocky Cleary, you quit your sass right now.
Вы хотите, чтобы работа шла или чтобы ее прекратили? You want this to work, or you wanna break up now?
А может и лучше резко прекратить. Maybe it's better to go cold Turkey.
Они замедлили экономическую реформу и прекратили политические реформы. They slowed economic reform and ceased political reforms.
Прекращаете лечение - снова набирает вес. Stop the treatment, gains the weight back.
В результате, такую политику следует прекратить как можно скорее. As a result, such policies should be discontinued as soon as possible.
Джим, прекрати филонить, ты меня позоришь. Jim, quit lollygagging, you're embarrassing me.
Наконец, Специальный докладчик упомянул, что 21 декабря 2003 года сотрудники тайной полиции, по утверждениям, вторглись в шиитскую мечеть города Туркменбаши (в прошлом Красноводска), чтобы прекратить службу, посвященную памяти бывшего президента Азербайджана Гейдара Алиева. Finally, the Special Rapporteur mentioned that, on 21 December 2003, members of the secret police allegedly raided a Shi'ah mosque in the city of Türkmenbashy (formerly Krasnovodsk) to break up a ceremony in memory of the former president of Azerbaijan, Heidar Aliev.
При таком нарушении Вам придется прекратить использование Услуг. Upon such a violation, you agree to cease accessing the Services.
Надо прекращать быть такой скотиной. I gotta stop being such a jerk.
Примечание: Поддержка надстройки "Мастер подстановок" в Excel 2010 прекращена. Note: The Lookup Wizard add-in was discontinued in Excel 2010.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.