Sentence examples of "преобразователь интегральной схемы" in Russian
В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части.
It basically embeds the most fundamental building block of computing, the digital logic gate, directly into your parts.
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы карточки (ИС) (требование 191).
Information, stored in a card, related to the identification of the card's Integrated Circuit (IC) (requirement 191).
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы (ИС) карточки (требование 192).
Information, stored in a card, related to the identification of the integrated circuit (IC) card (requirement 192).
Примечание 2 Один кристалл интегральной схемы или одна печатная плата может содержать множество «ВЭ».
Note 2 A single integrated circuit chip or board assembly may contain multiple " CEs ".
Мировые лидеры должны это осознать и сделать работу по адаптации интегральной частью глобального соглашения по изменению климата в Париже.
World leaders should recognize this – and establish adaptation as an integral part of the global climate-change agreement to be reached in Paris.
Рекомендуется выбирать этот вариант только в том случае, если используется преобразователь HDMI-DVI.
We recommend that you select this setting only if you are using an HDMI-to-DVI converter.
"Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении.
"We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks" said the Peruvian President in a message read out.
В современной интегральной схеме в каждой из этой точек могут быть миллиарды транзисторов, идеально работающие всё время.
And a current integrated circuit might have in each one of these chips something like a billion transistors, all of which have to work perfectly every time.
Все что вам будет нужно, это преобразователь частоты для отображения изображения из микропроцессора на ваше устройство вывода.
All you need is a radio frequency converter to display the images from your microprocessor to your set output device.
Это подчеркивается целью повышения количества заседаний Организации Объединенных Наций и других заседаний, проводимых в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, где в 1999 году отсутствовали услуги интегральной цифровой сети связи ISDN и устные переводчики.
That was highlighted by the objective of increasing the number of United Nations and other meetings held at the United Nations Office at Nairobi, where no ISDN services and no interpretation staff were available in 1999.
Комиссия Шарбонно "уже сместила двух мэров", добавляет он, надеясь, что ей удастся "вскрыть схемы, стоящие за отдельными личностями".
The Charbonneau Commission "has already brought down two mayors" he adds, hoping that it will succeed in "revealing the schemes behind the individuals."
Одним из сделанных в ходе этого эксперимента выводов явилось то, что использование цифровых телефонных линий с большой пропускной способностью (интегральной сети цифровой связи или ISDN) предоставило устным переводчикам, находящимся в каком-то одном месте, техническую возможность обслуживать заседания, проводимые в другом месте, в течение непрерывного периода в две недели без каких-либо перерывов для участников и практически без недостатков.
One conclusion reached on the basis of the first experiment was that the use of high-capacity digital telephone lines (the integrated services digital network, or ISDN) made it technically possible for interpreters at a remote location to service meetings held at a different location, during a continuous period of two weeks, without disruptions to the participants and to their nearly complete satisfaction.
Перед вами преобразователь системы, и это заразительный пример.
So here's is a system-changer, and it seems to be catching.
Мы можем спорить о научной ценности экспериментов, проводимых нашими коллегами [иностранцами], но у них схемы оборудования и его применения продуманы и организованы намного лучше.
We can argue about the scientific value of experiments conducted by our [non-Russian] colleagues, but their equipment and its deployment is thought out and organized much better.
192 Карточки тахографа должны быть способны хранить следующие идентификационные данные карточки на интегральной схеме:
192 The tachograph cards shall be able to store the following smart card identification data:
В таком случае, суть подобного интерфейса в том, что преобразователь обладает физическими свойствами, в данном случае это будут давление и прикосновение, что позволяет предоставить для пользователя вещи, которые невозможно было представить ранее.
The whole notion, then, is one that at the interface there are physical properties in that transducer - in this case it's pressure and touches - that allow you to present things to the user that you could never present before.
С 1975 по 1978 год он работал в группе разработки схемы размещения, которой руководил генерал-майор Элтон Слэй (Alton Slay). Эта группа имела задачу решить, какие системы будут установлены на F-16.
From 1975 to 1978, he worked on a configuration steering group, led by Major General Alton Slay, dedicated to deciding what systems would go on the F-16.
ISO/IEC 7816-5 Информационные технологии- Карточки идентификационные- Карточки на интегральной схеме (интегральных схемах) с контактами- Часть 5: Система нумерации и процедура регистрации идентификаторов приложений.
ISO/IEC 7816-5 Information technology- Identification cards- Integrated circuit (s) cards with contacts- Part 5: Numbering system and registration procedure for application identifiers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert