Exemplos de uso de "престижными" em russo
Самыми престижными личностями в этой Долине считаются те, кто может похвастаться, что они работают в компании "новичке".
The most prestigious individuals in this Valley are those who can claim they work in "startups".
Безупречная репутация компании подтверждается не только престижными международными премиями, но и мнением трейдерского сообщества, которое очень высоко оценивает качество услуг и абсолютную надежность EXNESS.
The company's impeccable reputation is confirmed by not only prestigious international awards but also by the opinion of the trader community, which highly values the quality of EXNESS' services and its absolute reliability.
У ULYP есть тесные связи с престижными учреждениями, такими как Американский Университет в Бейруте, который в регионе уже давно считается инкубатором для успешных предпринимателей.
The ULYP has close ties to prestigious institutions such as the American University of Beirut, which has long been regarded as an incubator for successful entrepreneurs in the region.
Больницы, где действовал Розенбаум, являются престижными заведениями, и несмотря на то, что торговля органами в США с 1984 года является незаконной, многие из них по-прежнему задают недостаточно вопросов.
The hospitals where the Rosenbaum operations were arranged were prestigious and despite it being illegal to trade organs in the US since 1984, many don’t ask enough questions.
Однако, празднование двухсотлетия весьма престижное мероприятие.
However, the bicentennial is going to be quite a prestigious affair.
Ого, Ласкер Паркес, наш самый престижный выпускник, вживую.
Wow, the Lasker Parkes, our most prestigious alum, in the flesh.
Всего 63 человека были убиты в престижном Пекинском университете.
A total of 63 people were killed at the prestigious Beijing University.
В обеспечении вашей финансовой безопасности нам помогают самые престижные европейские банки.
In ensuring your financial security, we are supported by some of the most prestigious banks in Europe.
Самый престижный в мире клубный турнир по футболу платит именно такие деньги.
The most prestigious club soccer tournament in the world pays like it.
Женщины уже занимают в стране ряд престижных должностей, в том числе должность проректора университета.
Women already occupied a number of prestigious posts in the country, including that of Vice-Chancellor of a university.
Для поощрения спорта и спортсменов был учрежден ряд престижных наград, присуждаемых за особые достижения.
To encourage sport and sportspersons, a number of prestigious awards are bestowed to recognize their achievements.
Принимая это престижное назначение, мое правительство хорошо осознавало серьезную ответственность, которую мы возлагаем на себя.
When we accepted that prestigious post, my Government was well aware of the heavy responsibilities that we were assuming.
Никарагуа занимает третье место среди 10 наиболее посещаемых мест согласно престижному туристическому путеводителю “Lonely Planet”.
Nicaragua is ranked third among the 10 must-visit destinations, according to the prestigious Lonely Planet travel guide.
Для начала, позиции самого высокого статуса требуют самый престижный уровень образования - и это стоит денег.
For starters, the highest-status positions require the most prestigious educational background – and that costs money.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды.
There are two reasons why we believe that Liu would be a worthy recipient of that prestigious award.
Так что сотни нас всё ещё ждут, большинство - без престижных стипендий, которые привлекли бы внимание мира.
So hundreds of us are still waiting, most without prestigious scholarships to draw the world's attention.
Я разговаривал с начальством самой престижной частной школы Новой Англии, и мне сказали: "Это мы уже знаем".
I talked to a boarding school up in New England, probably the most prestigious boarding school, and they said, "We already know that.
Уже второй год подряд FxPro удостаивается этой престижной номинации, что отражает наш опыт в предоставлении услуг институциональным клиентам.
This is the second year in a row that FxPro has won this prestigious award which reflects its expertise in offering solutions to the institutional market.
FxPro была выбрана как ‘Форекс-провайдер года’ в престижной премии от Financial Times/Investors Chronicle Investment Awards 2010.
FxPro was voted ‘Forex Provider of the Year’ at the prestigious Financial Times/Investors Chronicle Investment Awards 2010.
Заместитель премьер-министра Игорь Сечин ушел со своей престижной должности главы совета директоров ведущей нефтяной компании «Роснефть» 11 апреля.
Deputy Prime Minister Igor Sechin left his prestigious chairman post at oil major Rosneft on April 11.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie