Sentence examples of "преступлению" in Russian

<>
Довольно большая разница с предыдущими годами, когда пребывание в принадлежащей ливийцам гостинице делало Вас обвиняемым по уголовному преступлению в США! This is a far cry from recent years, when staying at a Libyan-owned hotel would make you subject to a US felony charge!
Ни обвинений, ни доказательств их причастности к преступлению им никогда предоставлено не было. They were never charged - or provided with evidence of their involvement.
Ну, в таких случаях это редкость, но сегодня, одиночки находят онлайн партнеров по преступлению. Well, that's uncommon in these cases, but more loners are finding criminal partners online these days.
Сьюзан Фаррелл, я арестовываю вас по подозрению в содействии преступлению и воспрепятствованию осуществления правосудия. Susan Farrell, I'm arresting you on suspicion of assisting an offender and perverting the course of justice.
Группа собрала 127 имеющих отношение к этому преступлению вещественных доказательств, а также 242 связанных со взрывами стальных шарика. The team recovered 127 relevant exhibits, as well as 242 steel ball bearings associated with the explosions.
Вы сорвали суд, напали на представителя суда чтобы получить возможность допросить его и едва не сорвали судебный процесс по другому тяжкому преступлению. You disrupted a courtroom, assaulted an officer of the court so you could question him, and nearly caused a mistrial in an unrelated case.
Международная конвенция будет способствовать налаживанию превентивного сотрудничества между государствами, более эффективному выявлению ситуаций с участием наемников, четкому установлению юрисдикции в каждом конкретном случае, облегчению процедур выдачи наемников, а также эффективному судебному преследованию и наказанию лиц, причастных к этому преступлению. The International Convention would facilitate preventive cooperation among States, better identification of situations involving mercenaries and the clear determination of jurisdiction in each case, procedures for the extradition of mercenaries and the effective prosecution and punishment of offenders.
Последняя практика не только является дискриминационной, но и приравнивает к преступлению деятельность, которая защищается гарантиями права на свободу убеждений и на их свободное выражение и права на свободу ассоциации, предусмотренными в Международном пакте о гражданских и политических правах, и подвергает правозащитников, отстаивающих права человека женщин, гендерно-специфичным формам жестокого обращения и притеснений со стороны государственных субъектов. As well as being discriminatory, the latter criminalizes activities that are protected by the guarantees of freedom of opinion, expression and association in the International Covenant on Civil and Political Rights and exposes women's human rights defenders to gender-specific forms of abuse and harassment at the hands of government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.