Sentence examples of "преувеличены" in Russian with translation "exaggerate"
Умничка, все эти истории сильно преувеличены.
Actually, Bia, all those stories are highly exaggerated.
Я считаю, что эти страхи преувеличены, даже неуместны.
I believe that these fears are exaggerated, even misplaced.
Угрозы для более богатых государств Персидского залива, в частности, преувеличены.
Threats to the wealthier Persian Gulf states, in particular, are exaggerated.
Но итог таков, что, пока есть о чём беспокоиться, эти страхи преувеличены.
But, while there is much to worry about, the bottom line is that these fears are exaggerated.
Опасения, что Соединенные Штаты отказываются от своей роли мирового лидерства, конечно, преувеличены.
Fears that the United States is abandoning its global leadership role are certainly exaggerated.
Наш триумф и добродетели преувеличены; наши злодеи навязаны нам извне; наши неудачи скрыты.
Our triumphs and virtues are exaggerated; our villains externalized; our failings covered up.
Несмотря на вызывающую тревогу эскалацию насилия, опасения по поводу гражданской войны в Кении, возможно, преувеличены.
Despite the alarming escalation in violence, fears of civil war in Kenya are probably exaggerated.
Но люди скажут - не верьте этой схеме, ее составные части преувеличены, и катастрофа пока не грозит.
But do not believe it, people will say; the ingredients are exaggerated, the disaster is not about to come.
Тем не менее, сценарии Судного дня, предсказывающие анархию и хаос в после-салехскую эру, скорее всего, преувеличены.
Nevertheless, the doomsday scenarios predicting anarchy and chaos in the post-Saleh era are most likely exaggerated.
Страшные предсказания о том, что возвышение ГИФов означает, что глобальная финансовая система становится формой государственного капитализма, возможно несколько преувеличены.
Dire predictions that the rise of the SWF’s means that the global financial system is becoming a form of state capitalism may be exaggerated.
Означает ли избрание Дональда Трампа президентом США, что глобализация умерла, или же сообщения о смерти этого процесса сильно преувеличены?
Does Donald Trump’s election as United States president mean that globalization is dead, or are reports of the process’ demise greatly exaggerated?
Марк Твен, писатель-юморист девятнадцатого века, однажды ответил по поводу своего плохого здоровья, написав, что "слухи о его смерти сильно преувеличены".
Mark Twain, the nineteenth-century American author and humorist, once responded to accounts of his ill health by writing that "reports of my death are greatly exaggerated."
«Слухи о моей смерти сильно преувеличены» – сострил однажды Марк Твен, и то же самое относится к ожиданиям «жесткой посадки» американской экономики.
“Reports of my demise are greatly exaggerated,” Mark Twain once quipped. The same can be said of expectations about a hard landing in the US.
Впрочем, этого достаточно для напоминания об одной, все еще в известном смысле живой истории, а также для свидетельства того, как преувеличены представления о всемогущих и всезнающих спецслужбах.
As a reminder of history's particular ways and a testimony to how exaggerated the views are on the all-powerful all-controlling secret services, this will do.
Сообщения о принудительном кормлении сильно преувеличены; тем не менее с этой практикой ведется решительная борьба не только в целях соблюдения прав человека, но и по чисто медицинским соображениям.
Reports of force-feeding were exaggerated; in any case, it was strongly discouraged for reasons not only of human rights but also of health.
Стихи были полны возмущения, и очень преувеличены, но на тот момент единственная устная поэзия, знакомая мне, была переполнена возмущением, и я решила, что тоже самое ожидается и от меня.
The poem was very indignant, and mainly exaggerated, but the only spoken word poetry that I had seen up until that point was mainly indignant, so I thought that that's what was expected of me.
По мнению "анти-упадников", хотя с 50-х годов другие страны и начали обгонять Америку по темпам экономического роста, слухи об упадке и крахе Соединенных Штатов всегда были сильно преувеличены.
As the anti-declinists see it, while America’s economic growth has been overtaken by other powers since the 1950’s, the reports about the decline and fall of the United States have always been exaggerated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert