Sentence examples of "приближающихся" in Russian with translation "come"
Translations:
all599
approach306
near102
come87
be close20
get closer20
get close13
close in13
approximate11
draw near7
draw closer2
walk up2
creep up on1
draw nearer1
move in1
other translations13
Ты слышишь стук шпилек, приближающихся к тебе, Джеймс?
You hear the clicking of stilettos coming towards you, James?
Положение Мурдока, напротив, состояло в том, что "двухпартийность должна состоять из демократов, приближающихся к республиканской точке зрения".
Mourdock's position, by contrast, was that, "Bipartisanship ought to consist of Democrats coming to the Republican point of view."
Решение банка Depfa о перемещении его штаб-квартиры из Висбадена в Дублин в 2002 году может считаться знаком приближающихся перемен.
The decision by Depfa Bank to shift its headquarters from Wiesbaden to Dublin in 2002 may be a sign of things to come.
Относительно ответа на этот вопрос не может быть никаких сомнений, разве что у политиков, которые не решаются задать его, так как отказываются думать дальше приближающихся президентских выборов.
There should be no doubt as to the answer to this question, except in the minds of politicians who fail to raise it because they refuse to think beyond the coming presidential election.
Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
He's coming up to the grandstand, fellow Federationists.
Политический кризис в Бразилии, похоже, приближается к апогею.
Brazil’s political crisis appears to be coming to a head.
Когда приближается буря, он забивает колья в землю.
So when the storm is coming up, it drives a pin into the ground.
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам.
As we come close to other animals, their viruses come closer to us.
Сегодня NPT приближается к тому, чтобы соответствовать этим требованиям.
Today’s NPT comes close to reflecting such conditions.
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам.
As we come close to other animals, their viruses come closer to us.
Теоретически это делается вслед за выходом из приближающегося спада.
Theoretically it should be after the coming decline.
И мы действительно приближаемся к тому, чтобы предложить теорию мышления.
And we're really making a lot of progress on coming up with a theory of mind.
Большинство других стран даже близко не приближаются к этому уровню.
Most other countries don't come anywhere close.
А теперь, извини меня, но приближаются очень напряжённые 72 часа.
Now if you'll excuse me, I have a very busy 72 hours coming up.
Тот повелитель сказал, что приближалась опасность, и пока он не делает.
That overlord said that there was a danger coming, and until he does.
Когда вам холодно, то вы, приближаясь к огню, чувствуете себя замечательно.
If you are feeling very cold, you come near a fire, it's so wonderful.
С приближением Рождества у сосульки просто не остаётся достаточно волшебной энергии.
With Christmas coming so soon, the Icicle just doesn't have enough magic to spare.
Кстати, приближается мой день рождения, когда истекает срок действия моих водительских прав.
Now, my birthday is coming up shortly, and my driver's license expires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert