Sentence examples of "прибрежные районы" in Russian

<>
Translations: all150 coastal area135 coastal region9 other translations6
Большинство этих судов, которые заходят в сомалийские порты и прибрежные районы выгрузки, торгуют с Саудовской Аравией, Йеменом, Оманом и Объединенными Арабскими Эмиратами. The majority of these vessels, which call in at Somali ports and coastal landing areas, trade between Oman, Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Yemen.
Стремительные изменения в Китае уже привели к битве идей, ставя прибрежные районы и города против сельской местности и внутренних провинций, а также богатых против бедных. Rapid change in China already has resulted in a battle of ideas, pitting the coasts and cities against the countryside and inland provinces, and the rich against the poor.
Участники выделили семь приоритетных вопросов — ВИЧ/СПИД, борьба со стихийными бедствиями, водная и продовольственная безопасность, моря и прибрежные районы, климатические изменения и повышение уровня моря и торговля. Seven priority issues were identified by the participants- HIV/AIDS, disaster management, water and food security, oceans and coasts, climate change and sea level rise, and trade.
Прибрежные районы малых островных развивающихся государств сталкиваются со многими проблемами, включая высокую плотность населения, чрезмерную эксплуатацию прибрежных природных ресурсов для целей туризма, чрезмерную добычу таких инертных материалов, как песок и камень, и засоление почв. The coastal communities of small island developing States face many challenges, including high population density, over-exploitation of coastal natural resources for tourism activities, excessive extraction of inert materials such as sand and stones, and saline intrusion.
ЮНЕСКО осуществляет мероприятия, связанные с землями, территориями и ресурсами, в следующих областях: сохранение культурного и природного наследия, диалог между представителями различных культур, ресурсы пресной воды, океаны, люди и природа, науки о земле, прибрежные районы и малые острова. UNESCO implements activities relating to lands, territories and resources in the areas of cultural and natural heritage conservation, intercultural dialogue, fresh water, oceans, people and nature, earth sciences, coasts and small islands.
В рамках экосистемных элементов комплексного освоения водных ресурсов прибрежные районы необходимо рассматривать в качестве составной части деятельности по регулированию пресноводных ресурсов и стимулировать научное регулирование и развитие институциональных связей между регулированием пресноводных ресурсов и регулированием прибрежной и морской среды, принимая во внимание существующий опыт на национальном и региональном уровнях; Under the ecosystem elements of integrated water resources management, coastal zones need to be considered an integral part of freshwater management and scientific management and institutional links between freshwater and coastal-marine management should be facilitated, taking into consideration existing experience at the national and regional levels;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.