Sentence examples of "прибыльный" in Russian with translation "profitable"
К тому же, похищение гринго - самый прибыльный бизнес в стране.
Next to drugs, kidnapping gringos is the most profitable business.
Филиал замыкания и жестче подход для бизнес-клиентов привели в ужатой и более прибыльный банк.
Branch closures and a tougher approach to business customers have resulted in a leaner and more profitable bank.
Такой исследовательский проект будет представлять для инвестора известную ценность, поскольку впоследствии можно рассчитывать на продолжительный, хотя, возможно, и не очень прибыльный бизнес по контракту с правительством.
Such a research project would have moderate value to the investor since it would tend to assure continuous, though probably not highly profitable, business from the government.
Решение вопроса должно лежать в экономической плоскости, с тем чтобы все люди и нации могли бы расчитывать на правильный результат, прибыльный результат, и, поэтому, наиболее вероятный результат.
We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome.
На финансовом фронте, при банкротстве во время рецессии более слабых банков остаются выжившие, которые получают выгоду благодаря повышению к ним доверия со стороны общества, и, таким образом, они могут возобновить прибыльный бизнес.
On the financial front, the failure of weaker banks in a recession leaves survivors that benefit from greater public confidence and are therefore able to resume profitable business.
Четыре века назад Джон Рольф с помощью украденных на островах Вест-Индии семян табака создал первый прибыльный бизнес по экспорту товаров из штата Вирджиния, заодно разрушив табачный бизнес в карибских колониях Испании.
Four hundred years ago, John Rolfe used tobacco seeds pilfered from the West Indies to develop Virginia's first profitable export, undermining the tobacco trade of Spain's Caribbean colonies.
Для того чтобы установить четкий, не рискованный путь производства товаров по предсказуемой (и прибыльный) стоимости, компании создают целые отделы по поддержанию текущих цепочек поставок, контролю складских запасов, управлению производственным процессом и т. п. – начиная с точки происхождения до точки потребления.
In order to establish a clear, low-risk path to producing their goods at a predictable (and profitable) cost, companies employ teams dedicated to securing the relevant supply chains, controlling inventory, managing the production process, and so on – from the point of origin to the point of consumption.
Возмущенная Супари обвинила ВОЗ в том, что та передаст любой вирус, а не только H5N1, фармацевтическим компаниям, которые, в свою очередь, станут производить продукцию, ослабляющую бедных людей, чтобы "продолжить свой прибыльный бизнес, продавая новые вакцины" (это обвинение странным образом напоминает сюжет романа Джона Ле Карре& "Вечный садовник" (The Constant Gardener).
Outrageously, Supari has charged that the WHO would give any viruses - not just H5N1 - to drug companies, which in turn would make products designed to sicken poor people, in order "to prolong their profitable business by selling new vaccines" (a charge oddly reminiscent of the plot of John le Carré's novel The Constant Gardener).
• Максимальная профитная сделка - максимальная прибыльная сделка.
• Max profit trade - maximum profitable trade.
Следующие факторы затрудняют создание прибыльной системы:
The following factors make creating a profitable system difficult:
Начисление комиссии только с прибыльных дней.
Commissions are posted only when there are profitable days.
Общая прибыль — сумма прибыли всех прибыльных позиций;
Gross profit — the net profit on all profitable positions;
Прибыльной серией называются несколько следующих подряд прибыльных сделок;
Profitable series is a number of consecutive profitable trades;
При правильной диверсификации убыточные сделки всегда компенсируются прибыльными.
With proper diversification, loss-making trades are always offset by profitable ones.
Прибыльной серией называются несколько следующих подряд прибыльных сделок;
Profitable series is a number of consecutive profitable trades;
Ладно, это - прибыльное коммерческое предприятие, Говард, но пора сваливать.
Granted, a profitable business venture, Howard, but it's time to get out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert