Sentence examples of "прибылях" in Russian

<>
Что с отчетом о прибылях за 3-й квартал? How's the third quarter PL?
Готов предложить тебе долю в прибылях, доступ к служебному самолету. I'm prepared to give you stock options, access to the company jet.
Ошибка заключалась в цене, которую я заплатил за право участвовать в будущих прибылях. My mistake lay in the price I paid to participate in the promise.
Ниже представлены оценки, созданные по последним данным о прибылях из таблицы Standard & Poor's. For the earnings, see the table below created from Standard & Poor's latest earnings spreadsheet.
Преимущество свинг-торговли заключается в том, что при больших целевых прибылях спреды влияют гораздо меньше. A benefit of swing trading is that with larger targets, spreads have little impact.
Отображение журнала событий (закрытые ордера, валютные операции) и отчета о прибылях и убытках в реальном времени на вкладке «История». All history (closed orders, money transactions) and Realised PnL are shown in the ‘History’ tab in real time.
Дополнительная информация о Paipai, особенно в преддверии Alibaba IPO, может стать положительным катализатором для JD, а инвесторы, вероятно, получат сведения о потенциальных прибылях. Further details about the re-launch of Paipai, particularly as the Alibaba IPO draws ever closer, will be a positive driver for JD, and investors can expect early revenue indications.
После того, как в конце Марта откроется конкурс на вещание, любой, кто получит лицензию, может быть уверен в высоких прибылях от рекламы на канале. Whoever secures the stations's license when it is opened for renewal in late March can, if he or she puts in a professional management, look forward to big revenues from advertising.
Пару раз я себя ловила на том, что когда мой тогдашний бойфренд взбирался на меня, я параллельно занималась проверкой отчета о прибылях и убытках. I mean, more than a few times, my then-boyfriend would be going down on me, and I would be checking out earnings sheets on my bedside table.
На пике популярности Diaspora имела всего 600000 пользователей, тогда как у Facebook, согласно его последнему отчету о прибылях, сегодня насчитывается 669 миллионов активных пользователей. Diaspora had 600,000 users at its peak, according to Vice, while Facebook now boasts 669 million daily active users, according to its most recent earnings report.
В Новом Южном Уэльсе женщины составляют почти треть владельцев всех компаний, а среди участников в прибылях в сфере малого предпринимательства насчитывается примерно 60 процентов женщин. In New South Wales, women account for nearly one-third of all business operators and are co-partners in approximately 60 per cent of small businesses.
С тем чтобы сохранить структуру совместного предприятия, " Бильфингер унд Бергер " осталась одним из его партнеров с формальным акционерным капиталом в размере 1 % без участия в прибылях. In order to maintain the Joint Venture structure, Bilfinger & Berger remained a Joint Venture partner with a formal share of 1 per cent with no beneficial interest.
Требование данного закона о том, что компании должны предоставлять полную информацию о своих прибылях с разбиением по странам и проектам, применяется к 90% международных нефтедобывающих и газодобывающих компаний, а также к восьми из десяти крупнейших компаний добывающей промышленности. That law's requirement that companies fully disclose their revenue streams by country and by project applies to 90% of international oil and gas companies and to eight of the ten largest mining companies.
Во многих странах Тихого океана права на землю фактически признаются на основе существующих традиций, а доступ других лиц к этим ресурсам и их эксплуатация должны определяться в процессе переговоров с землевладельцами, которые могут потребовать участия в прибылях и компенсации. In many Pacific nations, rights in land are effectively recognized on the basis of custom and access to, and development of, those resources by outsiders is subject to negotiation with landowners, who may demand benefit-sharing and compensation.
ИИК поддерживает основные позиции других инвесторов и объединений инвесторов, в том числе требование отнесения акционерных опционов на затраты, требование того, чтобы прогнозные заявления о прибылях согласовывались с ОПБУ, расширение некоторых видов раскрытия существенной информации, а также необходимость утверждения планов опционов на акции акционерами. ICI echoes the major positions of other investors and investor groupings, including requiring the expensing of stock options, requiring that pro forma earnings announcements be reconciled to GAAP, expanding several types of material information disclosure, and requiring shareholder approval of stock option plans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.