Sentence examples of "приватизаций" in Russian
Правительства осуществили ряд приватизаций, радикально повлиявших на конкуренцию.
Governments have undertaken a few privatizations with radical consequences for competition.
Это происходит из принципа отсроченных или частичных структурных реформ, приватизаций, которые приносят пользу элитам, но наносят ущерб потребителям.
It stems from a pattern of postponed or partial structural reforms, of privatizations that benefit elites but hurt consumers.
Правительство Бразилии, например, провело одну из самых успешных приватизаций в сфере телекоммуникаций, но оно также способствовало усилению конкуренции и установило более строгую регулятивную политику.
Brazil's government, for instance, pushed one of the most successful telecom privatizations, but also pushed for stronger competition and regulatory policies.
Многие финансовые вложения и меры по приватизации, реализуемые МФУ, нарушают права человека.
Numerous financial investments and privatisation policies of IFIs have violated human rights.
Государственный министр Алекос Фламборарис во вторник заявил, что коалиция не будет рассматривать приватизацию воды и электричества фирм страны (последнее было ключевой частью последнего обзора Тройки).
State Minister Alekos Flambouraris Tuesday said that the coalition would not consider privatising the country’s water or electricity firms (the latter was a key part of the last Troika review).
Приватизация компаний Electrica Banat и Dobrogea последняя в серии недавних проведенных Румынским правительством.
The Electrica Banat and Dobrogea privatisation is the latest in a series of recent privatisations by the Romanian government.
В Центре недвижимости Уфы говорят, приватизация значения не имеет.
They say that there is no point in privatizing real estate in the centre of Ufa.
Недавно Вульф раскритиковал крупные мировые банки, как индустрию с экстраординарным «талантом по приватизации прибыли и социализации убытков... [а также] самооправдано негодующую, когда государственные деятели... не в состоянии оказать поддержку, в случае, если они попадают (причем заслуженно) в неприятности...
Wolf recently excoriated the world’s big banks as an industry with an extraordinary “talent for privatising gains and socialising losses... [and] get[ting]... self-righteously angry when public officials... fail to come at once to their rescue when they get into (well-deserved) trouble....
Горнодобывающие предприятия " Станянци ", " Бели брег ", " Чукурово " и " Витрен ", занимающиеся открытой угледобычей, находятся в процессе приватизации.
The open cast mines Stanyanci, Beli breg, Chukurovo and Vitren are, at the same time, in the privatisation process.
В демократических обществах не приемлемы приватизация прибыли банков и обобществление их потерь.
Privatizing banks' profits and socializing their losses is not acceptable in democratic societies.
Принцип запрещения дискриминации также не предусматривается в правилах, регулирующих аренду, приватизацию или продажу муниципальных квартир.
Neither is a prohibition on discrimination explicitly stated in regulations concerning the lease, privatisation or sale of council flats.
- Социализация убытков с одновременной приватизацией прибылей вызывает более сильную тревогу, чем последствия национализации банков.
- Socializing losses while privatizing gains is more worrisome than the consequences of nationalizing banks.
Европейский план карательной приватизации для Греции
Europe’s Vindictive Privatization Plan for Greece
Приватизация компаний Electrica Banat и Dobrogea – последняя из серии приватизационных сделок, осуществленных в недавнее время правительством Румынии.
The Electrica Banat and Dobrogea privatisation is the latest in a series of recent privatisations by the Romanian government.
Страны с экономикой переходного периода и развивающиеся страны в настоящее время проводят приватизацию государственных монополий.
Both countries with economies in transition and developing countries are going through the process of privatizing State-owned monopolies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert