Sentence examples of "приверженности делу мира" in Russian
Отмечая изъяны этой резолюции, мы, тем не менее, надеялись на то, что будут приложены искренние и серьезные усилия по реализации лежащей в ее основе приверженности делу мира, которую она олицетворяет.
While noting the shortcomings of that resolution, we had nevertheless hoped that serious and sincere efforts would be undertaken to realize the underlying commitment for peace embodied in it.
Наша делегация считает, что способность государств-членов выполнять свои обязательства в области поддержания мира — помимо финансовых аспектов — зависит, прежде всего, от наличия подлинной политической воли, а также решительной и постоянной приверженности делу мира, безопасности и стабильности.
My delegation believes that the ability of a Member State to meet its obligations in the area of peacekeeping — over and above financial considerations — depends primarily on real political will, which requires a resolute and constant commitment to the cause of peace, security and stability.
Сегодняшняя дискуссия предоставляет государствам-членам возможность заявить об их неизменной приверженности делу мира, стабильности и развития в Тиморе-Лешти, поскольку Совет будет рассматривать мандат Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти (ИМООНТ) в феврале следующего года.
Today's debate provides an important opportunity for Member States to express their continued support for peace, stability and development in Timor-Leste, as the Council will consider the mandate of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) in February next year.
Еще бoльшую озабоченность вызывает обнародование плана строительства еще одного незаконного поселения на Западном берегу, что наносит ощутимый удар по любым надеждам на возобновление переговоров и ставит под сомнение подлинные намерения Израиля, оккупирующей державы, и степень его приверженности делу мира.
More alarming, the announcement of the construction plan of yet another illegal settlement in the West Bank deals a severe blow to any hope for resumed talks and puts into question the true intentions of Israel, the occupying Power, as well as its degree of commitment towards peace.
Моя делегация вновь заявляет о своей решительной приверженности делу мира и активизации усилий, нацеленных на прекращение обострения обстановки на оккупированных арабских территориях и возобновление израильско-палестинского диалога с целью достижения такого справедливого и надлежащего урегулирования, благодаря которому между сторонами будет установлен справедливый мир.
My delegation reaffirms its unequivocal support for peace and for the intensification of efforts to halt the deterioration of the situation in the occupied Arab territories and to resume Israeli-Palestinian dialogue with a view to reaching a just and proper solution that will bring about a just peace between the parties.
Как сказал тогда Президент Республики г-н Валери Жискар д'Эстен, мы не претендуем применительно к вам на иные титулы, кроме нашей приверженности делу мира, нашей лепты в борьбу за разоружение, что иллюстрировалось перед войной пышным красноречием первого представителя Франции на Конференции по разоружению Аристида Бриана.
As the French President Valéry Giscard d'Estaing said then; “We make no other claims upon your attention than our attachment to the cause of peace, our contribution to disarmament efforts, illustrated by the generous eloquence of Aristide Briand before the war, Aristide Briand, the first representative of France in the Conference on Disarmament.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert