Sentence examples of "привлекаем" in Russian
Translations:
all1494
attract670
involve320
draw215
engage184
investigate48
capture30
lure22
other translations5
Тем не менее, моя практика показывает, что здесь, в США, мы просто даём задачи школьникам, мы не привлекаем их к формулировке.
we don't involve them in the formulation of the problem.
Мы привлекаем Ваше внимание к тому факту, что все эти возражения были высказаны в 40-х годах и что деятельность совместных пограничных комиссий в 60-х годах (о чем говорится в ранее представленных документах) привела к окончательной договоренности о том, что сельскохозяйственные земли Шебаа в их кадастровых границах, рассматриваемых как международные, следует считать как принадлежащие Ливану.
We draw your attention to the fact that all of these objections were raised in the 1940s and that the work of the joint boundary commissions in the 1960s (the subject of documents previously submitted) led to a definitive agreement that the Shab'a farmlands within their cadastral boundaries regarded as international should be considered as Lebanese.
А еще мы проводим работу с населением, привлекаем женщин к активному участию.
And then there's the community outreach, engaging women in their communities.
Далее, предполагает ли этот процесс привлечение аборигенных знаний и приемов?
Further, did this process involve indigenous knowledge and techniques?
Создавайте качественные приложения и привлекайте установки.
Helps you build engaging social apps and get more installs.
Это привлекло моё внимание, вот я и прилетела, для расследования.
Caught my attention, so I flew in to investigate.
Привлекайте внимание за счет эффектного оформления
Capture your audience's attention with great creative
Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых.
Orchids emerged, genitalia shaped to lure insects .
Привлечение представителей НПО к разработке общего технического регламента " Об экологической безопасности ".
NGO representatives were involved in the drafting of the general technical regulations on environmental safety.
И хочу добавить, что к делу для расследования привлечено ДЕА.
And I might add, the DEA's been brought in to investigate.
Но не только Кейт привлекает внимание Сойера.
But kate isn't the only one who captured sawyer's attention.
Эти инвестиции должны быть привлечены за счет богатых естественных ресурсов страны.
Both should come, lured by the country's rich natural resources.
Несомненно, существуют серьезные основания для привлечения частного сектора к поддержке развития.
In fact, there is a strong case for involving the private sector in development assistance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert