Sentence examples of "привлекаемые" in Russian
Translations:
all1496
attract670
involve320
draw215
engage184
investigate48
capture30
lure22
other translations7
Вот опять - нейроны, привлекаемые для сочувствия.
So, here again you have neurons which are enrolled in empathy.
Сотрудники, привлекаемые для удовлетворения краткосрочных потребностей, будут иметь временные назначения для прохождения службы только в определенных миссиях.
Staff recruited for short-term requirements would hold temporary appointments for service limited to a particular mission.
Даже во время эпидемии атипичной пневмонии (SARS) в Китае, японские компании продолжали долгосрочные инвестиции в Китай, привлекаемые наличием дешевой рабочей силы.
Even as the SARS epidemic raged in China, Japanese companies kept their long-term investment bets on the promise of low-cost Chinese labor.
в подавляющем большинстве дел привлекаемые к ответственности лица занимают более высокое положение в иерархической структуре (89 процентов в 2005 году и 85 процентов в 2006 году);
In the vast majority of cases, the accused occupy a more senior position (89 per cent in 2005 and 85 per cent in 2006);
В рамках этого диапазона размер Фонда будет в значительной степени зависеть от того, будет ли он являться лишь акционерным инвестиционным фондом или в него будут также включены привлекаемые внешние ресурсы и возможности финансирования.
Within this range, the size of the Fund will largely be a function of whether it is established as an equity investment fund only, or whether debt resources and financing capabilities are also incorporated.
В ходе реализации плана научно-технического развития железнодорожного транспорта в 2000 году научный, технический и производственный потенциал отрасли и конверсионных предприятий, привлекаемые проектно-конструкторские организации ориентировались на выполнение задач, относящихся к девяти наиболее приоритетным направлениям:
The scientific, technical and industrial potential of the sector and the conversion enterprises and the research and design organizations whose assistance has been enlisted in carrying out the rail transport technical development plan are geared towards nine priority objectives in 2000:
Развивающиеся страны все больше участвуют в РТС с развитыми странами, привлекаемые возможностью превращения односторонних торговых преференций в договорные права в отношении лучших условий доступа к рынкам и выхода на рынки, ожидаемым увеличением потоков ПИИ и технологии и различными стратегическими причинами, например политическими соображениями.
Developing countries are increasingly participating in RTAs with developed countries, motivated by the possibility of turning unilateral trade preferences into contractual rights for better market access and entry conditions, expectations of increasing FDI flows and technology, and various strategic reasons such as political considerations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert