Sentence examples of "привозит" in Russian
Она часто привозит ее сюда, рассказывает о школьных делах.
Always bringing her around, reporting on everything she does in school.
Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит.
Whoever brought the body in hits the bell on the way out.
Он приезжает каждую среду и привозит мне мои любимые сладости.
He comes every Wednesday and brings my favorite butterscotch candle.
Каждый день маленький японский самолет привозит 60 бизнесменов из Токио, прибывающих с целью прояснить новые коммерческие возможности в Мумбаи, сердце индийской экономики.
Every day, a small Japanese jet brings another 60 businessmen from Tokyo to sniff out new commercial opportunities in Mumbai and the heart of the Indian economy.
Джaмил Абу-Вардех открыл комедийную сцену для Арабского мира, основав турне "Ось Зла", которое привозит актёров-комиков прямо в смеющиеся зрительные залы по всему Ближнему Востоку.
Jamil Abu-Wardeh jump-started the comedy scene in the Arab world by founding the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, which brings standup comedians to laughing audiences all over the region.
Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз.
If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis.
Почти десять лет хор разучивает песни на этом чужом мягком языке и время от времени даже привозит их снова туда, где они впервые появились: на юг Африки.
For almost ten years the choir has been practising songs in this foreign, 'soft' language, and now and then they bring them back to where they originally came from: the South of Africa.
Фермеры могут увеличить объем продукции, но не смогут привезти ее в города, а города будут не в состоянии покрыть затраты сельской местности на производство.
Farmers might be able to increase their output, but it won't be able to reach the cities, and the cities won't be able to provide the countryside with inputs.
Да, он пришёл около 10, привез платок и строгую рубашку для меня.
Yeah, he came by around 10:00, dropped off a scarf and a dress shirt for me.
они привозили с собой всевозможные компьютеры
They brought all sorts of different computers with them.
Мои парни опрыскали их очень надежными пестицидами, которые я привез из Мексики.
So my guys sprayed with a very reliable pesticide I imported from Mexico.
Им привозят табак, еду, ликёр, французскую косметику.
They bring cartloads of food, tobacco, liquor, French cosmetics.
При этом то, что привозят из Средней Азии, намного лучше, чем "пластик" из Италии, Испании и Турции.
Moreover, goods imported from Central Asia are much better than the "plastic" from Italy, Spain, and Turkey.
Это вызывает настоящее беспокойство, т.к. только в прошлом году вирус полиомиелита, привезенный из Индии, поразил Болгарских детей.
This is a real concern, as children in Bulgaria were paralyzed only last year due to polio imported from India.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert