Sentence examples of "привыкать" in Russian
Я не думаю, что мы должны привыкать ночевать вместе.
I don't think we should make a habit of spending the night together.
Но не стоит слишком привыкать постоянно сидеть в этом офисе.
But don't get too used to regular hours in this office.
Граждане ожесточены повседневной жестокостью, отделяющей меньшинство, и начинают к ней привыкать.
Citizens are coarsened by the casual brutality meted out to a minority, and become inured to it.
Это я должен перед Пакером извиняться, ведь все знают, что мне не привыкать, я переживу.
I should be apologizing to packer, 'cause everybody knows that I can dish it as good as I can take it.
Я полагаю, что мы начнем изменять гены еще до того, как естественным образом станем привыкать к жизни на Красной планете.
I think we’ll begin editing the genes of our Martian offspring long before we naturally evolve to live on the Red Planet.
Вы уже слышали о явлениях Эль-Ниньо и Ла-Нинья. Это те аномалии, к которым приходится привыкать пингвинам всего мира.
You've heard about these El Ninos, but this is the extreme that penguins all over the world have to adapt to.
Несколько недель назад некоторые республиканцы уже начали привыкать к идее, что президент Трамп будет не так уж и плох, однако они прекратили эти попытки, когда Трамп продолжил откровенно призывать к насилию.
A few weeks ago, a small number of Republicans began to reconcile themselves to the idea that a President Trump wouldn’t be so bad; but this stopped when Trump continued apparently to encourage violence.
Конечно, остается только идти в колледж, встретить парня, забросить учебу, выйти замуж, привыкать к жизни в Нью-Йорке в то время как он учится завязывать галстук, а потом переехать в пригород и начать весь этот кошмар заново.
Sure, you go to college, you meet a boy, you drop out, you get married, struggle for a year in New York while he learns to tie a tie, and then move to the country and just start the whole disaster over.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert