Sentence examples of "привыкла" in Russian

<>
Я привыкла готовить для себя. I'm used to cooking for myself.
Я привыкла к теннисным туфлям. I'm used to tennis shoes.
Не привыкла жаловаться и не буду. I’m not used to complaining and I won’t do it.
Я привыкла засыпать в кровати с занавеской. I used to sleep in a bed behind a curtain.
Просто к этому рассказу я настолько привыкла. I'm just so used to that story.
Я привыкла к дилерам, поставщикам и бандитам. I mean, I'm used to dealers and cookers and bangers.
Я привыкла в это время смотреть новости. I'm used to watching the news.
Я не привыкла, чтобы со мной бросали трубку. I'm not usually hung up on like that.
Я привыкла, что мужчины из-за меня слюни пускают. I'm used to guys drooling over me.
Я привыкла к тому, что Джордж бывает вялым и раздражительным. I believe George is not well - he is listless and snappish.
Я все еще не привыкла двигать губами и выговаривать слова. I'm not used to moving my lips and having words come out.
Я просто не привыкла делить кровать еще с кем-то! I'm just not used to sharing a bed!
Я не привыкла слоняться по улицам в поисках клиента, как Мона. I'm not as used to walking the streets as Mona is.
Я привыкла к подвалу лаборатории в больнице, где вещи падают на пол. I'm used to a basement lab in a hospital where things fall to the floor.
Слушай, я не привыкла быть брошенной прямо в центр фильма Тарантино, хорошо? Look, I'm not used to being dropped into the middle of a Tarantino film, okay?
Я так привыкла говорить свое мнение, что забываю, что я должна быть вежливой. Sometimes, I'm so used to speaking my mind, I forget I'm supposed to be polite.
Ну то есть я привыкла, что мой ясный ум принижает достоинство окружающих, но. I mean, I'm used to people being belittled by my rapid-fire mind pace, but this is.
Пресса теперь привыкла к тому, что президентские администрации кормят их информацией с ложечки. Instead, the press has allowed multiple presidential administrations to spoon-feed it information.
Охрана здания суда привыкла видеть копов, приходящих и уходящих, никто к ним не присматривался. Courthouse security personnel were so used to seeing cops come and go, nobody gave 'em a second look.
А я привыкла делать так: ударить дискомфорт по голове, отодвинуть его и получить одни пятёрки. And I'm like, knock discomfort upside the head and move it over and get all A's.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.