Sentence examples of "привычек" in Russian

<>
Тебе следует избавиться от дурных привычек. You must rid yourself of bad habits.
Небольшое изменение привычек, когда ему последуют сотни миллионов людей, может очень сильно повлиять на ситуацию. Small changes in practices, when replicated by hundreds of millions of people, can make an enormous difference.
Все молоды, энергичны и лишены советских привычек. All are young, highly energetic, and lack Soviet habits.
Это копия дневника жертвы с очень интересными включениями о вашем клиенте и довольно специфичными описаниями их сексуальных привычек. Here is a copy of the victim's diary with some very interesting entries on your client, and some quite specific descriptions of their sexual practices.
Третья задача заключается в изменении транспортных привычек граждан. The third challenge is to alter citizens' transport habits.
Я бы не понабрал всех этих вредных привычек. I'd have not acquired all these bad habits.
Причина в том, что большинство людей – творения своих привычек. The reason is that most people are creatures of habit.
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек. The third step, following the second step, is to create new mental habits.
Здесь необходима серьезная переоценка наших тактик ведения переговоров и старых привычек. Here a serious reassessment of our negotiating tactics and old habits is needed.
Когда я была маленькой, у меня была пара очень странных привычек. So when I was a little girl, I had a couple of very strange habits.
Да, и вы хотели отказаться от своих привычек, но не смогли. Yes, and you wanted to try and break your habits, - but you couldn &apos;t.
Привычки потребления молодых людей сильно отличаются от привычек людей более старшего возраста. Young people's consumption habits are quite different from their elders'.
Вы же должны понимать, что я старый хрыч с кучей вредных привычек. You gotta realize I'm a dirty old bastard with filthy habits.
Мы находимся в парализующих тисках саморазрушительных привычек, от которых мы не можем избавиться. We find ourselves in the paralyzing grip of self-destructive habits we can't break.
Одинокое объявление на большом столбе гласит: «Симпатичная девушка, нежная, без вредных привычек, продаст цемент». A forlorn job application on a large signpost reads, “Nice girl, gentle without bad habits, will sell cement.”
Мы построили ее из неудачливых привычек, касающихся того, как справляться с набирающим обороты государственным долгом. We have constructed it from unfortunate habits of thought about how to handle spiraling public debt.
Торгую подобным образом, вы фактически формируете множество положительных привычек, которые работают на усиление вашего успеха. Trading in this manner actually elicits a snowball of positive habits that work to further perpetuate your trading success.
Также мы хотим воодушевить наших трейдеров придерживаться активной жизненной позиции, здоровых привычек и положительного настроя. Also we want to encourage our traders to adhere an active life philosophy, healthy habits and positive attitude.
Так что еще может сделать немецкое правительство для того, чтобы отучить немцев от их умеренных привычек? So what more could the German government do to wean the Germans off their abstemious habits?
Я "за" имейл, и что надо думать пока пишешь, но зачем отказываться от старых привычек из-за новых? I'm all for email and thinking while typing, but why give up old habits for new?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.