Sentence examples of "привязка аэрофотоснимков" in Russian
Информация может быть использована при уточнении координат космических и летательных аппаратов, привязке космических и аэрофотоснимков в интересах дистанционного зондирования Земли, испытании новых видов техники и т.д.
The data can be used in determining the coordinates of spacecraft and aircraft, in matching space and aerial photos for purposes of Earth remote sensing, in testing new kinds of technology etc.
Во-первых, привязка DKK действовала в течение более чем 30 лет (она была впервые привязана к немецкой марке в 1982 г.), и менее четырех лет как она была привязана к CHF.
First off, the DKK peg has been in place for over 30 years (it was first pegged to the Deutschemark in 1982), vs less than four years for CHF.
Изучение растительности проводится на основе анализа гиперспектральных аэрофотоснимков с использованием ряда методов полевого дистанционного зондирования и лабораторных измерений в области физиологии растений.
The study of vegetation is based on airborne hyperspectral imagery analysis supported by a range of field remote sensing techniques and laboratory measurements within plant physiology.
• Привязка графика к правому краю: режим привязки главной диаграммы к правой стороне окна. При добавлении новых баров диаграмма будет смещаться вправо.
• Autoscroll: locks the main chart to the right side of the window so if new bars are added, the chart will scroll to the right.
Участники практикума воспользовались предоставленной возможностью для проведения практических работ на базе ГОДЗ, включая ее метеорологическую станцию, химическую лабораторию, лабораторию аэрофотоснимков и космических снимков, лабораторию визуальной интерпретации и лабораторию цифровой обработки.
Participants used the opportunity to undertake practical work at the facilities of GORS, including its meteorological station, chemical laboratory, aerial photographs and space images laboratory, visual interpretation laboratory and digital processing laboratory.
На настоящий момент китайские власти, по-видимому, устраивает фактическая привязка к доллару, однако, учитывая, что USD, как ожидается, продолжит расти, точно не известно, насколько довольны будут власти, когда усиливается валюта в то же самое время, когда экономика катится по наклонной.
For now, the Chinese authorities seem happy to stick to its de-facto peg to the dollar, however, with the USD expected to continue appreciating, it is uncertain how happy the Chinese authorities will be with a strengthening currency at the same time as the economy has hit the skids.
В основе исследования лежит анализ гиперспектральных аэрофотоснимков с использованием ряда методов полевого дистанционного зондирования и лабораторных измерений в области физиологии растений.
The study is based on airborne hyperspectral imagery analysis, supported by a range of field remote sensing techniques and laboratory measurements within plant physiology.
Не станет ли привязка долга к экономическому росту толчком для понижения рейтинга кредитоспособности?
Would linking Greek debt to economic growth trigger a rating downgrade?
Национальный центр лесных ресурсов завершил первый этап таксации и мониторинга национальных лесных ресурсов на основе применения снимков, полученных с помощью тематического картографа на спутнике Landsat, аэрофотоснимков и данных, полученных в ходе съемки кадастровых планов.
The National Forest Centre completed the first stage of the national forest inventory and monitoring using the satellite imagery of the Landsat thematic mapper, aerial photographs and data obtained from field mapping.
Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые со временем устарели.
Since its deployment in 1991, MINURSO has been operating on the basis of large-scale aerial maps that have become outdated over time.
17. Привязка графика к правому краю: привязать окно диаграммы к правой стороне. При добавлении новых баров, диаграмма будет смещаться вправо.
17. Enable Autoscroll: to lock the chart window to the right side so that the chart will scroll to the right if new bars are added.
Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые уже устарели.
Since its deployment in 1991, MINURSO has been operating on the basis of outdated large-scale aerial maps.
Привязка пикселя или приложения поможет Facebook сопоставить пиксель или приложение с конкретным каталогом продуктов.
Associating your pixel or app tells Facebook which pixel or app will be matching to which product catalog.
Следующий оратор проинформировал о методах применения топографических карт, аэрофотоснимков, спутниковых изображений и цифрового моделирования рельефа для составления цифрового кадастра ледников и ледниковых озер.
The following speaker discussed how topographical maps, aerial photographs, satellite images and digital elevation modelling were used to generate a digital inventory of glaciers and glacial lakes.
Используйте их для задач, которые должны выполняться на вашем сайте (например, покупки, привязка учетной записи и т.д.).
Do use it for tasks that you want completed on your website (ex: purchases, account linking, etc.).
Если привязка аккаунта прошла успешно, остается только перенаправить браузер на URL, указанный в параметре redirect_uri, и добавить параметр authorization_code, который определяете вы.
If account linking is successful, you need to complete the flow by redirecting the browser to the URL specified in the redirect_uri parameter and appending an authorization_code parameter defined by you.
Привязка вашей личной учетной записи Майкрософт к учетным записям в социальных сетях.
Connecting your personal Microsoft account to your social network accounts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert