Sentence examples of "приглашений" in Russian with translation "inviting"

<>
Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее страна всегда поддерживала практику приглашений специальных докладчиков и независимых экспертов с целью выступления в Комитете. Ms. Zack (United States of America) said that her country had always supported the practice of inviting special rapporteurs and independent experts to address the Committee.
призывает административных руководителей фондов и программ Организации Объединенных Наций надлежащим образом совершенствовать свою практику в области закупок, используя в качестве образца практику Отдела закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания Секретариата в таких областях, как размещение информации о торгах в Интернете и направление всем зарегистрированным поставщикам приглашений принять участие в торгах; Calls upon the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to improve their procurement practices, as appropriate, using the Procurement Division of the Office of Central Support Services of the Secretariat as a model in such areas as the posting of bids on the Internet and inviting all registered suppliers to bid;
Специальный докладчик хотел бы напомнить, что Комиссия по правам человека в своей резолюции 2002/84 по вопросу о правах человека и тематических процедурах призвала все правительства рассмотреть вопрос о направлении тематическим специальным докладчикам, представителям, экспертам и рабочим группам приглашений посетить их страны и рассмотреть возможность последующих посещений с целью эффективного осуществления рекомендаций, вытекающих из соответствующих тематических процедур. The Special Rapporteur draws attention to Commission on Human Rights resolution 2002/84 on human rights and thematic procedures, which encourages all Governments to consider inviting thematic special rapporteurs, representatives, experts and working groups to visit their countries and to make follow-up visits with a view to the effective implementation of recommendations by the thematic procedures concerned.
Спасибо за приглашение на ужин. Thank you for inviting us to dinner.
Я хочу поблагодарить вас за приглашение сюда. I want to thank you for inviting me here.
Приглашение или установление контакта с людьми в LinkedIn Inviting or Connecting with People on LinkedIn
Так можно отправлять приглашения друзьям присоединиться к игре. This should be used when using requests for inviting new users to the game.
Спасибо им за приглашение совершить этот исторический североамериканский тур. And thank them so much for inviting me to do this very historical North American tour.
Я не могу пойти на вечеринку, но спасибо за приглашение. I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
Зетам "Большая восьмерка" стала практиковать приглашение пяти наблюдателей из развивающихся стран. Subsequently, the G-8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies.
Отправьте сообщение герцогу Сандрингему с приглашением на званный ужин в его честь. Send a message to the Duke of Sandringham inviting him to a banquet here in his honor.
Нэд, отправь официальное приглашение герцогу Сандрингему, пригласи его на пир в его честь. Ned, send a missive to the duke of Sandringham inviting him to a banquet in his honor.
Это приглашение к участию. И исторически, города приглашали к участию самых разных людей. It's inviting participation, and cities have, historically, invited all sorts of participation.
Снимок экрана: отправка приглашения к совместному использованию файла с помощью OneDrive для Android Screenshot of inviting people to share a file from OneDrive for Android
Снимок экрана: приглашение пользователей после выбора варианта "Отправить по почте" в диалоговом окне "Общий доступ" Screenshot of inviting people after selecting Email in the Share dialog box
Я хотел бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за приглашение моей делегации выступить по этому случаю. I wish to thank you, Mr. President, for inviting my delegation to speak on this occasion.
приглашение представителей Всемирного банка и МФК в Вену для подробного обсуждения вопросов, поднятых сопредседателями, с представи-телями обеих организаций; Inviting representatives of the World Bank and IFC to Vienna for detailed discussions on issues raised by Co-Chairmen with representatives of both organizations;
Например, вы можете нажать кнопку «Переслать», чтобы отправить приглашение на собрание по электронной почте другому человеку, не приглашая его фактически. For example, you can click Forward to email a meeting request to someone without actually inviting them.
Это означает, поддержку отечественных предпринимателей в производстве товаров на экспорт и приглашение лучших мировых компаний переместить свое производство в Индию. This means encouraging domestic entrepreneurs to manufacture goods for export and inviting the world’s top companies to relocate production to India.
Первый шаг уже сделан; в адрес СБДД ООН направлено приглашение провести совместное совещание с WP.1 в ноябре 2008 года. A first step has already been taken by inviting the UNRSC for a back-to-back meeting with WP.1 in November 2008.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.