Sentence examples of "приготовлению" in Russian with translation "preparation"

<>
Женщины обеспечивают свыше 80 процентов сельскохозяйственного труда по производству, обработке и распределению продуктов питания и приготовлению пищи. Women provide more than 80 per cent of farm labour for food production, processing, distribution and food preparation.
Женщины и девочки в силу традиционно выполняемых ими функций по приготовлению пищи также подвергаются высокой степени риска оказаться под воздействием частиц, содержащихся в дыме, который образуется в результате сжигания угля, топливной древесины, навоза и других топливных ресурсов (Всемирная организация здравоохранения, 1997). Women and young girls, because of their traditional role in the preparation of food, are also at high risk of exposure to particulates from the smoke emitted from the burning of coal, fuelwood, animal dung and other sources of fuel (World Health Organization, 1997).
Недожаренное мясо, антисанитарные условия приготовления. Undercooked meat, unsanitary food preparation.
Они завершили приготовления к свадебной церемонии. Their wedding ceremony's preparation is done.
Как идут приготовления к мальчишнику Фредди? How are the preparations coming for Freddie's stag do?
На фотографии запечатлены последние приготовления космического телескопа "Кеплер". The image documents the final launch preparations on the Kepler space telescope.
Ну, давайте начнем нашу службу с Молитвы Приготовления. So, let, let's begin our service by saying our Prayer of Preparation.
Она устала после изнурительного дня приготовлений к свадьбе, бедняжка. She was exhausted after your grueling day of wedding preparations, poor thing.
Я не обратила особого внимания на способ их приготовления. I paid little attention to their preparations, actually.
Это забота о детях, забота о пожилых людях, приготовление еды. So that's childcare, elder care and food preparation.
Ваша Светлость, какие приготовления были сделаны для нашего визита в Йорк? Your Grace, what preparations are made for our visit to York?
Администрация Буша перевела свое внимание на приготовления к войне в Ираке. The Bush administration had turned its attention to the preparations for the Iraq war.
Но американцы более чем готовы к такому результату; никаких приготовлений не требуется. But Americans are more than ready for this outcome; no preparation is needed.
После десяти лет приготовлений пришло время принять окончательное ключевое решение относительно расширения. After ten years of preparation the time has come to make the final crucial decisions on enlargement.
Капитан Хорниголд попросил меня присутствовать на последних приготовлениях капитана Лоуренса до отплытия. Captain Hornigold asked me to sit in on Captain Lawrence's final preparations before departure.
Приготовления выполняются для проверки повторного заполнения из службы репликации Microsoft Exchange целевого сервера. Preparations occur for reseed checks from the Microsoft Exchange Replication service on the target server.
специальный окорочный отруб, использующийся для приготовления сухого и соленого мяса (например, пармской ветчины). Special leg cut used for the preparation of dried and salted meat (e.g. Parma ham).
А4010 Отходы производства, приготовления и использования фармацевтических продуктов, исключая отходы, перечисленные в перечне В A4010 Wastes from the production, preparation and use of pharmaceutical products but excluding such wastes specified on list B
К ним также относится доставка воды, рубка дров, приготовление пищи и другие работы по дому. It also includes the fetching of water, hewing of wood, preparation of meals and other domestic chores.
В Копенгагене мы примем конкретное решение о том, как мы можем усилить их приготовления к вступлению. In Copenhagen we will make concrete decisions on how we may strengthen their preparations for membership.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.