Exemples d'utilisation de "придете" en russe
Вы наверняка придете к такому же результату.
We are certain that you will arrive at the same conclusion.
Вы придете в мой кабинет со своим сияющим и славным личиком и сделаете мне соответствующее предложение.
You arrive at my office at the ministry with your bright and shining face, you make a specific proposal.
Поэтому, когда вы придете в зал для презентаций, вам нужно будет просто подключить проектор или монитор к разъему на ноутбуке.
So when you arrive at the presentation room, all you have to do is plug the presentation projector or monitor into the connector on your laptop and you are ready to go.
Если вы не появитесь к пересменке, я буду знать, что вы не придете.
If you haven't shown up by the shift change, I will assume you're not coming.
Часть меня не хочет, чтобы вы узнали, пока вы не придете в кают-компанию.
Part of me doesn't want you to know until you come to the wardroom.
Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков.
If you'll come to my office I'll be very happy to show you our full line of pots.
Когда вы с клиентом придете к соглашению о потенциальной продаже, можно завершить сделку и начать реализовывать продажу.
When you and your customer have come to an agreement about the potential sale, you can finalize the deal and begin to implement the sale.
Вы буквально спасли нас с этим местом, и я надеюсь, что вы придете завтра на крестины моего сына.
You really saved our hides with this place, and I was hoping you'd come to my son's christening tomorrow.
Он сказал, что если вы придете его навестить он скажет вам правду, прямо в лицо и вы сможете вернуться к своей жизни
He says if you come up to see him in person, then he'll tell you the truth, to your face so that you can get on with your life
Я хотел бы предоставить Вам - - Если этот автомобиль исполнит то что я ожидаю, Вы получите заверенный чек 101 000$, когда Вы придете завтра.
I'd love to accommodate you - - If this car performs the way I expect it to, you'll get a certified check of $101,000 and change when you come in tomorrow.
Он сказал, что если вы придете его навестить он скажет вам правду, прямо в лицо и вы сможете вернуться к своей жизни и успокоиться.
He says if you come up to see him in person, then he'll tell you the truth, to your face so that you can get on with your life and have some peace.
Я гарантирую, если вы придете в лабораторию в 3, 4 часа утра, там будут наши работающие студенты, и работающие не потому, что я им сказал, а потому что работают в свое удовольствие.
I guarantee if you come to your lab at 3 - 4 am we have students working there, not because I tell them to, but because we are having too much fun.
Будьте со столькими парнями, со сколькими хотите, а я так и буду бежать через всю страну, как идиот, пока вы не придете ко мне домой, и я не увижу, как вы умрете.
Be with as many guys as you want and I will be here still running around the country like an idiot until you can come home so I can watch you die.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité