Sentence examples of "приемник с преобразованием данных" in Russian

<>
В промежутке от составления плана расходов до составления финансовых ведомостей совершается в общей сложности шесть ручных операций, две из которых идентичны, но совершаются в разное время в отделении на месте и в Женеве, а три — сопряжены с преобразованием данных из одной системы учета в другую. In total, between the drafting of the cost plan and the financial statements, six manual operations are performed, two of which are identical but carried out at different times by the field office and at Geneva, and three of which involve the conversion of data from one accounting framework into another.
А мой сын хотел приемник с часами, который проектирует время на потолок, потому что так сложно перевернуться и увидеть, что уже день. And my son's been wanting this clock radio that projects the time up onto the ceiling, 'cause I guess it's too much to roll over and see that it's noon.
Final Cut Pro: нажмите Файл > Экспорт > С преобразованием в Quicktime. Finalcut Pro: Select File > Export > Using Quicktime Conversion.
8-1.6.6 Во всех осушаемых отсеках с плоским дном шириной более 5 м должен быть по крайней мере один осушительный приемник с правого и левого борта. 8-1.6.6 There must be at least one strainer on both the starboard and port sides of all flat-bottomed, drainable compartments that are wider than 5 m.
Сведения о проблемах, связанных с преобразованием сетевых адресов (NAT), а также о действиях, предпринимаемых, если во время выполнения проверки подключения к Xbox Live отображается .. Learn about Network Address Translation (NAT) problems and what to do when you see a NAT warning icon during an Xbox Live connection test.
5-6.6 Во всех осушаемых отсеках с плоским дном шириной более 5 м должен быть по крайней мере один осушительный приемник с правого и левого борта. 5-6.6 There must be at least one strainer on both the starboard and port sides of all flat-bottomed, drainable compartments that are wider than 5 m.
Устранена проблема с преобразованием лицензии ознакомительной версии Server Core в розничную. Addressed issue with license conversion of Server Core from evaluation version to a retail version.
Недорогостоящий низкочастотный астрономический прибор для спектроскопической переносной обсерватории (CALLISTO) представляет собой двухканальный приемник с быстрой перестройкой частоты, который создан на основе серийно выпускаемой бытовой электроники. The Compound Astronomical Low-cost Low-frequency Instrument for Spectroscopy and Transportable Observatory (CALLISTO) is a dual-channel frequency-agile receiver based on commercially available consumer electronics.
Включая, для Сторон, для которых изменения в землепользовании и лесное хозяйство представляли собой в 1990 году чистый источник выбросов парниковых газов, выбросы из источников и абсорбцию поглотителями в результате изменений в землепользовании (все выбросы из источников за вычетом абсорбции поглотителями, которые были сообщены в связи с преобразованием лесов (обезлесение)). Including, for Parties for which land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990, emissions by sources and removals by sinks from land-use change (all emissions by sources minus removals by sinks reported in relation to the conversion of forests (deforestation)).
Как определено ГЭФ, «ГЭФ финансирует дополнительные издержки, связанные с преобразованием проекта с национальными/местными выгодами, в проекты с глобальными экологическими выгодами также». As defined by GEF, “GEF finances the incremental or additional costs associated with transforming a project with national/local benefits into one with global environmental benefits as well.”
С преобразованием ЮНИДО в специализированное учреждение в июне 1985 года эти совместные схемы были изменены, и на первых порах были созданы отдельные подразделения по общественной информации и по кадрам для Организации Объединенных Наций с соответствующим переводом должностей из ЮНИДО в ЮНОВ. With the conversion of UNIDO into a specialized agency in June 1985, these joint arrangements were modified, and separate units were initially established for the United Nations for public information and personnel services, with the appropriate transfer of posts from UNIDO to UNOV.
На 14-м заседании своей сессии 2008 года Комитет по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) также просил Департамент, в частности, учитывать равенство языков, редакционную политику, потенциальные качественные улучшения и другие выгоды, связанные с преобразованием журнала «Хроника ООН» в журнал «Вопросы ООН». At the 14th meeting of its 2008 session, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) also requested the Department, inter alia, to take into account parity of languages, editorial policy, potential qualitative gains and other improvements intended by the change from UN Chronicle to “UN Affairs”.
Включая для Сторон, в которых изменения в землепользовании и лесное хозяйство представляли собой в 1990 году чистый источник выбросов парниковых газов, выбросы из источников и абсорбцию поглотителями в результате изменений в землепользовании (все выбросы из источников за вычетом абсорбции поглотителями, которые были сообщены в связи с преобразованием лесов (обезлесение)). Including, for Parties for which land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990, emissions by sources and removals by sinks from land-use change (all emissions by sources minus removals by sinks reported in relation to the conversion of forests (deforestation)).
Самые большие изменения в кадровом обеспечении связаны с преобразованием имевших статус местных подрядчиков 71 должности национальных специалистов и 275 должностей местного разряда Миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане и 5 должностей местного разряда Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Либерии. The largest changes in staffing relate to the conversion of 71 national officers and 275 local staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and 5 local staff of the United Nations Peace-building Support Office in Liberia from local contractor status.
Однако фактически было развернуто только 24 человека, и набор персонала на оставшиеся должности был прекращен в силу причин, связанных с преобразованием миссии в Операцию Организации Объединенных Наций по восстановлению доверия в Хорватии (ОООНВД), СООНО и Силы превентивного развертывания Организации Объединенных Наций (СПРООН), получившие общее название Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН), и изменением ее мандата. However, only 24 were actually fielded, and the recruitment for the remaining posts was cancelled for reasons related to the transformation of the mission into the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO), UNPROFOR and the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP), collectively referred to as United Nations Peace Forces (UNPF), and its change in mandate.
Включая, для Сторон, для которых изменения в землепользовании и лесное хозяйство представляли собой в 1990 году чистый источник выбросов парниковых газов, выбросы из источников и абсорбцию поглотителями в результате изменений в землепользовании (все выбросы из источников за вычетом абсорбции поглотителями, которые были сообщены в связи с преобразованием лесов (обезлесением)). Including, for Parties for which land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990, emissions by sources and removals by sinks from land-use change (all emissions by sources minus removals by sinks reported in relation to the conversion of forests (deforestation)).
Включая, для Сторон, для которых изменения в землепользовании и лесное хозяйство представляли собой в 1990 году чистый источник выбросов парниковых газов, выбросы из источников и абсорбцию поглотителями в результате изменений в землепользовании (все выбросы из источников за вычетом абсорбции поглотителями, которые были сообщены в связи с преобразованием лесов (обезлесение)). См. Including, for Parties for which land-use change and forestry constituted a net source of greenhouse gas emissions in 1990, emissions by sources and removals by sinks from land-use change (all emissions by sources minus removals by sinks reported in relation to the conversion of forests (deforestation)).
Должна ли в статистике торговли отражаться лицевая стоимость товаров или же в ней должна регистрироваться только стоимость услуг, связанных с преобразованием товаров? Should trade statistics show the face value of the goods, or should they only record the value of the service involved in transforming the goods?
предоставлению консультативных услуг и экспертных заключений в связи с преобразованием правовой формы, слияниями, увеличением или сокращением капитальной базы, финансовыми реорганизациями, расширением или сокращением круга партнеров или акционеров, продажей предприятия, ликвидацией и аналогичными вопросами. the granting of advice and work with respect to expert opinions in connection with conversions of legal form, mergers, capital increases and reductions, financial reorganizations, admission and retirement of partners or shareholders, sale of a business, liquidations and the like.
В области образования предусматривается специальное дошкольное, начальное и среднее образование для детей с отставанием в развитии в рамках тех общин, где они проживают, наряду с преобразованием специализированных учреждений в специальные центры для инвалидов. In the field of education, inclusive preschool, elementary and secondary education has been envisaged for developmentally challenged children in the communities in which they live, along with a transformation of special institutions into resource centres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.