Beispiele für die Verwendung von "приехала домой" im Russischen
Мы, наверное, разминулись, поэтому я села на трамвай и приехала домой.
We must've just missed each other, so I caught the tram back home.
Откуда ты знаешь, что я не провернул всё это, чтобы моя доченька приехала домой?
How do you know I didn't just pull that stunt to get my baby home?
Бриджет звонила, сказала, что ты приехала домой пьяной, зашла и вырубилась.
Bridget called, said you drove home drunk last night, came in and passed out.
Однажды в колледже я намазалась маслом пачули, и ты сказала, что чувствуешь его запах, когда я приехала домой на Рождество.
I used patchouli oil once in college, and you said you could smell it on me - when I came home for Christmas.
Итак, я приехала домой и сделала прототип этой шляпы.
And so I went home, and I made a prototype of this hat.
Я приехала к ней домой. Было утро. Лучи Новоорлеанского солнца пробивались через занавески.
And I went to her house, and it was morning, and the morning New Orleans sun was filtering through the curtains.
И она приехала, и став свидетельницей всего этого, она решила по возвращению домой уйти от своего мужа и привезти V-день в Гватемалу.
And she came, and she witnessed this, and she decided that she would go back and leave her husband, and that she would bring V-Day to Guatemala.
Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио.
It has been two months since my arrival in Tokyo.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой.
You'd better be careful about going to her house.
Следствие установило, что 26 июля этого года обвиняемая вместе с четырехмесячным сыном приехала на празднование дня рождения ребенка своей кумы в Чебоксары.
The investigation found that, on July 26 of this year, the accused and her four-month old son arrived at a birthday party for her godmother’s child in Cheboksary.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству.
I did some shopping for Christmas on my way home.
Несмотря на то, что Жизель Бюндшен на некоторое время оставила работу, отвлекшись на материнство, в эти дни и на эту неделю дефиле она приехала специально.
Despite the fact that Gisele Bundchen left work for some time devoting herself to motherhood, she specially arrived for these days and for this week of fashion parade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung