Sentence examples of "признаками" in Russian with translation "symptom"
Translations:
all1473
sign1110
indication155
symptom46
feature44
hallmark22
indicium18
attribute17
index15
other translations46
Признаками называются характеристики, которыми клиент описывает проблему.
Symptoms are how the customer characterizes the problem.
Из-за неясной клинической картины этого заболевания симптомы кала азар часто путают с признаками туберкулеза, СПИД, малярии и других болезней.
Owing to the vague clinical presentation of the disease, Kala Azar symptoms are often confused with tuberculosis, AIDS, malaria and other diseases.
Запад так и не понял этого должным образом. Он пытался бороться с признаками терроризма, но так и не смог нанести удар по его основным причинам.
This has not been properly understood in the West, which has been fighting the symptoms of terrorism, but has failed to attack its underlying causes.
А бред является признаком психического расстройства.
And delirium is a symptom of mental disturbance.
Следует настроить признаки, параметры диагностики и решений.
You set up symptoms, diagnosis, and resolution settings.
Признаки ошибки подключения к Games for Windows Live
Games for Windows Live connection error symptoms
Но может быть это также признак более широкой проблемы.
But it is perhaps also a symptom of a broader problem.
Признаки включают замечания клиента, которые определяют необходимость в ремонте.
Symptoms include the customer observations that indicate the need for repair.
Техник, который получает компьютер, вводит следующие признаки и условия:
The technician who receives the computer enters the following symptoms and conditions:
Область признака включает область неисправности, а код признака — признак неисправности.
The symptom area covers the area of malfunction, and the symptom code covers the malfunction symptom.
На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки.
For the moment, the patient is stable, external symptoms notwithstanding.
Типичное ресторанное меню в любом нигерийском городе является признаком этой перемены.
A typical restaurant menu in any Nigerian city reads like a symptom of such fluid identities.
Третья возможность - это общественная информационная кампания о болезнях, их признаках и факторах риска.
The third option to consider is a public information campaign about diseases, symptoms, and risk factors.
Если это будет происходить быстро, ты ощутишь признаки абстиненции - дезориентацию, галлюцинации, провалы во времени.
If it burns up too fast, you may experience symptoms of withdrawal - disorientation, hallucinations, lapses in time.
Здесь видно, что у всех пациентов были признаки депрессии - от лёгкой до тяжёлой формы.
And here you can see the patients all had symptoms of depression, moderate and severe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert