Sentence examples of "призраками" in Russian
Мы потратили две недели, гоняясь за призраками отсюда до Вулкана.
And we wasted two weeks chasing phantoms from here to Vulcan.
Нет, мы с Алексом исследуем Чёрный остров и заведём знакомство с призраками.
No, Alex and I want to investigate Black Island and get acquainted with the spooks.
Только что ты бредил призраками, как ребенок, переевший сладкого.
You just raved about ghosts like a kid who had too much sherbet.
Может во все истории с призраками я и не верю, но я всё еще МакДугал.
I may not have believed all the ghost stories but I'm still a McDougal.
Проявив готовность навсегда покончить с призраками прошлых диктатур, Нигерия созрела для смелых и решительных реформ.
With Nigeria on the verge of burying the ghosts of its past dictatorships the time is ripe for daring reforms.
И вампиры, гоблины и ведьмы с призраками не имели никакого отношения к тому чувству восторга, что я испытывала.
The stuff that sent my heart racing had nothing to do with ghouls or goblins or witches or even ghosts.
новые избиратели могут быть призраками, колумбийцами или несколькими поколениями чавистов, уже зарегистрированных для голосования еще до их рождения.
the new voters can be ghosts, Colombians, or several generations of chavista supporters already registered to vote, even before they are born.
Многие из недавних событий – наряду с призраками 1914 и 1939 годов - повысили репутации, авторские гонорары и доходы сегодняшним пессимистам.
Plenty of recent events – along with the ghosts of 1914 and 1939 – have boosted the reputations, royalties, and revenues of today’s doomsayers.
Один пример: общая численность населения в Венесуэле выросла на 14% за последние 13 лет, но списки избирателей выросли на 53%; новые избиратели могут быть призраками, колумбийцами или несколькими поколениями чавистов, уже зарегистрированных для голосования еще до их рождения.
One example: Venezuela’s overall population has grown 14% over the past 13 years, but electoral rolls have jumped 53%; the new voters can be ghosts, Colombians, or several generations of chavista supporters already registered to vote, even before they are born.
По Европе бродит призрак, которого я боюсь куда больше, чем потницы.
There is a spectre haunting Europe which I fear far more than the sweat.
Я не хочу слушать всякую чушь о призраках.
I won't listen to malarkey about goblins, spooks and demons.
Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
America must shed these ideological blinkers and deal realistically with the real Lula, not the bogeyman some Bush advisors have invented.
Думаю, призрак Деннис ждал новорожденную девочку.
I think Phantom Dennis expected the birthday girl.
В деликатный момент в жизни мировой экономики, ЕЦБ пытается заслужить анти-инфляционное доверие как раз тогда, когда впервые за последние пол-века появился призрак дефляции.
At this delicate moment in the world economy the ECB is seeking to establish its anti-inflation credibility at the very moment when the spectre of deflation is appearing for the first time in half-a-century.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert