Sentence examples of "прикасаться" in Russian

<>
Никому не разрешалось прикасаться к этому винчестеру. No one was ever allowed to touch that Winchester.
Не сметь прикасаться к этому славному мальчику. No one lays a finger on this sweet little boy.
И не смей даже прикасаться к Ками снова. And don't ever touch Cami again.
Я не имею права прикасаться к вещам господина. I dare not touch the viscounts' things.
Вы не можем прикасаться к ней без ключа и кода доступа. You can't touch that without a key card and pass code.
Знаете, я стараюсь выработать привычку не прикасаться к бродячим циркачам, но, мужик. You know, I try to make it a habit of not touching carny folk, but fella.
Дизайн, который будет их притягивать каждый раз, когда они будут прикасаться к вашему компьютеру. A design that they will be magnetically drawn to every single time they move to touch your machine.
Знаю, никто не любит прикасаться к трупам, но я надеялась, что вы поможете оттереть кровь. Well, I know nobody likes to touch a dead body, but I was really hoping you'd help me clean up the blood.
Скажите им постоянно дежурить подле этого плода и не прикасаться к нему, пока я не приеду. Tell them to keep a constant guard upon the pod and not to touch it till I arrive.
Он держал нож рядом с очень чувствительным местом Сэма Экса, к которому только Эльза и Сандино могут прикасаться. He held a switchblade to a very sensitive region of Sam Axe that only Elsa and Sandino get to touch.
Возможно, на TED это посчитают ересью, но я хочу представить вам самую важную инновацию, в медицине на будущие 10 лет, и это возможность человеческой руки - прикасаться, успокаивать, диагностировать и возможность исцелять. This may actually be heresy to say this at TED, but I'd like to introduce you to the most important innovation, I think, in medicine to come in the next 10 years, and that is the power of the human hand - to touch, to comfort, to diagnose and to bring about treatment.
Ну, они покачивается просто как два совершенно заполненных водой воздушных шара, Но я боюсь, что вы никогда не будете видеть их или прикасаться к ним или сделать ртом звук моторной лодки между ними, потому что она леди! Well, she jiggles just like two perfectly filled water balloons, but I'm afraid you'll never get to see them or touch them or make a motorboat sound with your mouth between them, because she is a lady!
Последняя перепись населения Индии с учетом кастовых признаков, проводившаяся в 1931 г. выявила, что 20% населения Индии состоит из далитов – обобщенный термин для людей, к которым считается неприличным и грязным прикасаться, подходить или даже смотреть на них в дневное время. The last Indian census based on caste identity, conducted in 1931, found that 20% of India's population consisted of Dalits — a generic term for people deemed filthy and impure to touch, approach, or merely see in daylight.
Годы чувствительной просветительской деятельности, наконец, сделали нормой для американских детей понимать, что их организм - это их собственность, и что взрослые не должны прикасаться к ним интимно или способами, которые ставят их в неловкое положение, и что они могут рассчитывать на защиту от таких нарушений. Years of sensitive educational outreach have finally made it the norm for American children to understand that their bodies are their own, that adults should not touch them intimately or in ways that make them uncomfortable, and that they can expect to be protected from such violation.
Не прикасайся к моей каталке! Don't touch my gurney!
Но я никогда и пальцем к ней не прикасался. But I have never laid a finger on her.
Не прикасайтесь к этой кнопке! Don't touch that button!
Но я, я даже и пальцем к Кейси не прикасался. But I, I never laid a finger on him.
Я прикасалась и ты отскакивала. I'd touch you, and you'd jerk away.
Я постоянно прикасаюсь к мертвым людям, Бут. I touch dead people all the time, Booth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.