Sentence examples of "приключением" in Russian

<>
Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением. Each trip was an excursion, was an adventure.
А также это продолжает быть потрясающим приключением. It also continues to be a fabulous adventure.
С каждым вашим шагом вы сталкиваетесь с приключением, которого не могли предугадать. Every time you step outside, you find yourself on an adventure you never could have predicted.
Но школы должны обладать способностью удовлетворять потребности и способности каждого ребёнка, чтобы обучение стало стимулирующим приключением. But schools must be able to meet the needs and abilities of individual children in a way that makes learning a stimulating adventure.
Мы только начинаем понимать код ДНК, что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались. And it's just beginning to understand this code of DNA that's really the most exciting intellectual adventure that we've ever been on.
Яркая речь министра иностранных дел Франции Доминика де Вильпена в Организации Объединенных Наций стала выражением "духа противодействия" тому, что действительно оказалось опасным приключением. French Foreign Minister Dominique de Villepin's flamboyant speech at the United Nations encapsulated the "spirit of resistance" against what proved to be a dangerous adventure.
Но, несмотря на то, что валютный союз в Европе находится под угрозой и ее банковский союз остается на начальной стадии развития, бесконечно творческая Европейская комиссия приступает работать над новым приключением: так называемым «союзом рынков капитала». But, though Europe's currency union is at risk, and its banking union remains at an early stage of development, the endlessly creative European Commission is embarking on another adventure: a so-called “capital-markets union."
Вышеупомянутое путешествие и последующее изъятие любых или же всех предметов, имущества и ценностей из Одинокой Горы (в дальнейшем именуемое Приключением) будет проходить своевременно и со всей осторожностью и учетом интересов, как это будет определено вышеупомянутым Торином Дубощитом и его Компанией в количестве 13, более или менее, по обстоятельствам, компаньонов. The aforementioned journey and subsequent extraction from the Lonely Mountain of any and all goods, valuables and chattels [which activities are described collectively herein as the Adventure] shall proceed in a timely manner and with all due care and consideration as seen fit by said Thorin Oakenshield and companions, numbering thirteen more or less, to wit, the Company.
Этот процесс познания - чудесное приключение. This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in.
Мультимедийное театральное приключение Наташи Цакос Natasha Tsakos' multimedia theatrical adventure
Здесь всё - приключения и спорт. You'll find adventure and sport.
Всё это приключение оказалось очень поучительным. This whole adventure has been a learning experience.
Ричард Хаммонд делает ремейк Приключений Посейдона. Richard Hammond is doing a remake of The Poseidon Adventure.
"Приключения Посейдона", а я Шелли Винтерс. "The Poseidon Adventure" and I'm Shelly Winters.
Это из короткометражного фильма "Приключения скелетона". This is from a short film, "Adventures with Skinny."
А теперь устанавливаем курс нашего приключения! Now setting a course for adventure!
Приключения приходящей няни, вероятно, раз 19. Adventures In Babysitting, like, 19 times.
И он ускакал навстречу новым приключениям. And he hopped off in search of new adventures.
Он имеет врожденную тягу к приключениям. He has an innate love of adventure.
Похоже, у тебя было просто великолепное приключение. Sounds like you had a most excellent adventure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.