Sentence examples of "прикосновения" in Russian with translation "touch"
И теперь звук прикосновения воспринимается системой.
So now the sound of the touch is getting me when exactly I'm touching the paper.
Ладно, погоди, эти прикосновения прекрасны, можешь трогать меня.
Okay, wait, that feels amazing, you can touch me.
Если к пиявке прикоснуться сверху, она отклоняется от прикосновения.
If the leech is touched on the top, it tends to bend away from this touch.
Как материальные существа, люди могут получать удовольствие от прикосновения.
As corporeal entities, humans find physical touch to cause pleasure.
Я боюсь что никогда не почувствую больше ее прикосновения
I'm afraid I'll never feel her touch again
Эти движения происходят примерно через одну сотую секунды после прикосновения.
These movements begin within about one hundredth of a second of the touch.
Через шланг регистрируется ритм дыхания, и другой провод передает силу прикосновения.
Through a hose is recorded the rhythms of respiration, and another hose transfers the strength of touch.
А ключ, который исчез с моей пряжки После твоего "дружеского" прикосновения?
And the key that went missing from my clasp, after your "friendly" touch?
И он жаждет нежного прикосновения любимой женщины, которая ублажит его усталые кости.
And he needs the comforting touch of the woman he loves to soothe his tired bones.
"Красота, которая горит ярко и горячо", "и никогда не испытывала прикосновения мужчины".
Beauty that burns bright and hot, and has never felt the touch of man.
Поэтому когда я виртуально касаюсь данных, я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь.
So when I virtually touch data, it will generate forces in the pen, so I get a feedback.
А именно, имеются зеркальные нейроны но наряду с зеркальными нейронами для действий, есть зеркальные нейроны для прикосновения.
And that is, there are mirror neurons, just as there are mirror neurons for action, there are mirror neurons for touch.
И 1300 лет спустя эти двое влюбленных по-прежнему шлют друг другу прикосновения и поцелуи из небытия.
After 1,300 years, these two lovers still touch and kiss from their tomb.
Большие, украшенные орнаментом рукописные книги раннего средневековья дали начало переносным "записным книжкам" для легкого прикосновения птичьего пера.
The large ornamental codices of the early Middle Ages gave way to portable "handbooks" designed for the lighter touch of a quill pen.
Основные заряды ВВ и пиротехнические составы все еще остаются на месте и могут быть инициированы от малейшего прикосновения.
The main charges of high explosives or pyrotechnics are still in place and can be initiated at the slightest touch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert